90 035
modifications
(porte-à-col) |
mAucun résumé des modifications |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Locution, masculin singulier. Composé de ''porte'' (porter) et ''col'' (partie d'un vêtement entourant le cou). | Locution, masculin singulier. Composé de ''porte'' (porter) et ''col'' (partie d'un vêtement entourant le cou). | ||
En Anjou, ''porte-à-col'' ([[borderie]] ''porte-à-col'', closerie ''porte-à-col'') désigne une petite exploitation agricole tenue sans bœufs, le paysan devant porter lui-même les charges comme une bête de somme. Synonyme de ''porte-à-cou''. | En Anjou, ''porte-à-col'' ([[borderie]] ''porte-à-col'', [[closerie]] ''porte-à-col'') désigne une petite exploitation agricole tenue sans bœufs, le paysan devant porter lui-même les charges comme une bête de somme. Synonyme de ''porte-à-cou''. | ||
En Maine-et-Loire au {{XIXs}} : {{citation|Borderie porte-à-col (ou porte-à-cou). — Exploitation rurale faite sans bœufs. Le fermier est réduit à porter la charge à son cou, d'où son nom.}}. (Robert et Gasté, ''[[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - BE à CH|Usages ruraux]]'') | En Maine-et-Loire au {{XIXs}} : {{citation|Borderie porte-à-col (ou porte-à-cou). — Exploitation rurale faite sans bœufs. Le fermier est réduit à porter la charge à son cou, d'où son nom.}}. (Robert et Gasté, ''[[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - BE à CH|Usages ruraux]]'') | ||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Dans le glossaire de Verrier et Onillon (t 2 p 138) : {{citation|Porte à col (Cho., Ché., Sf.). — Closerie | Dans le glossaire de Verrier et Onillon (t 2 p 138) : {{citation|Porte à col (Cho., Ché., Sf.). — Closerie | ||
porte à col, et porte à cou ; exploitation faite | porte à col, et porte à cou ; exploitation faite | ||
sans bœufs. (Mén.) | sans bœufs. (Mén.) \\ Lg., loc. adj. Se dit | ||
dans : Borderie porte à cou, | dans : Borderie porte à cou, — closerie de | ||
petite étendue, où les bêtes de somme sont | petite étendue, où les bêtes de somme sont | ||
rares et où le transport des récoltes, surtout | rares et où le transport des récoltes, surtout | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[coulon]], [[parsonnier]], [[farmier]], [[paisan]]. | * Voir aussi [[coulon]], [[parsonnier]], [[farmier]], [[paisan]], [[Agriculture en parler angevin|etc]]. | ||
* Anatole-Édouard Robert et Eugène Gasté, ''Dictionnaire des usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire'', E. Barassé imprimeur-libraire, 1872, [[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - BE à CH|p. 44]] | * Anatole-Édouard Robert et Eugène Gasté, ''Dictionnaire des usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire'', E. Barassé imprimeur-libraire (Angers), 1872, [[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - BE à CH|p. 44]] | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 481 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 138 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 138 | ||
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 322 (et p. 244) | * Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 322 (et p. 244) | ||
* Pierre Guénois, ''La grande | * Pierre Guénois, ''La grande conférence des ordonnances et édicts royaux'', tome second, Estienne Richer (Paris), 1636, p. 1227 | ||