87 314
modifications
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{-DicoAnjouPasque-}} | {{-DicoAnjouPasque-}} | ||
; légume | ; la légume | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Nom commun, au sens littéral ne s'emploie qu'au féminin singulier (''la légume''). | Nom commun, au sens littéral ne s'emploie qu'au féminin singulier (''{{nobr|la légume}}''). Locution populaire au {{XIXs}} encore utilisée au siècle suivant. | ||
Exemples : | Exemples : | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
* {{citation|Avec le temps qui fait, la légume va devenir chère !}} | * {{citation|Avec le temps qui fait, la légume va devenir chère !}} | ||
En Anjou, cette forme est aussi utilisée pour ''[[ | En Anjou, cette forme est aussi utilisée pour ''[[la concombre]]''. | ||
''La légume'', utilisation que l'on trouve aussi en Poitevin ou en Picard. | ''La légume'', utilisation que l'on trouve aussi en Poitevin ou en Picard. | ||
Au sens figuré, des personnages d'importance ({{citation|les [[grousse]]s légumes}}). | Au sens figuré, des personnages d'importance ({{citation|les [[grousse]]s légumes}}). | ||
=== Rimiau === | |||
{{citation bloc |La légume est à l’av’nant : | |||
n’en v’là d’ tout’ fraîche à plein’s bottes ; | |||
d’ la salad’, du fromag’ blanc, | |||
des crêmets et des caill’bottes ; | |||
v’là des fruits d’ saison, ben sains : | |||
abricots dont l’ jus découle, | |||
poir’s, pêch’s, preun’s, castill’s, raisins, | |||
frais’s, qui vous perfum’nt la goule !|M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|Rimiaux d'Anjou]]''}} | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[abernote]]s, [[mogettes]], [[porrée]], [[Cuisine en parler angevin|etc]]. | * Voir aussi les mots [[abernote]]s, [[mogettes]], [[porrée]], [[Cuisine en parler angevin|etc]]. | ||
Parler angevin | |||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 514 | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 514 (et t. 2{{e}} p. 346) | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 9]] | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 9]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 22]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 63]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
* Augustin Jeanneau et Adolphe Durant, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais, 1977, p. 109 | * [[Augustin Jeanneau]] et Adolphe Durant, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais (Angers), 1977, p. 109 | ||
Autres régionalismes | |||
* '' | * ''Les étymologies difficiles'' par Édouard Le Héricher, dans ''Mémoires de la Société d'archéologie, littérature, sciences & arts des arrondissements d'Avranches & de Mortain'', tome IX, impr. Henri Gibert (Avranches), octobre 1888, p. 144 | ||
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois Picard'', volume 2, T. Jeunet, 1890, p. 122 | * Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois Picard'', volume 2 (G-M), impr. de T. Jeunet (Amiens), 1890, p. 122 | ||
* Charles-Claude Lalanne, ''Glossaire du patois Poitevin'', dans ''Mémoires de la Société des antiquaires de l'Ouest'' (Poitiers), tome XXXII, première partie, année 1967, p. 129 | |||