96 217
modifications
mAucun résumé des modifications |
(cplt) |
||
| (Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
| Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Adjectif, masculin pluriel de ''[[vart]]'', au féminin ''[[varte]]''. | Adjectif, masculin pluriel de ''[[vart]]'', au féminin ''[[varte]]''. | ||
En Anjou, ''varts'' pour verts. | En Anjou, ''varts'' pour verts. ''Er'' remplacé par ''ar''. | ||
Citation : {{citation|Des bons choux varts, [[ovec]] eun’ [[rillonnée]], val’nt-î point mieux qu’ leus plats d’empoisonneur ? }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|Rimiaux d'Anjou]]'') | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[noér]], [[taupin]], [[bianche]]. | * Voir aussi [[noér]], [[taupin]], [[bianche]]. | ||
* À ne pas confondre avec ''[[vars]]'' (vers). | * À ne pas confondre avec ''[[vars]]'' (vers). | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2, Germain & Grassin, 1908 (Angers), p. 311 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 64]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - En foère|p. 95]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small> | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 64]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - En foère|p. 95]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
| Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie:Adjectif en angevin]] | [[Catégorie:Adjectif en angevin]] | ||
[[Catégorie:Mot angevin | [[Catégorie:couleur en angevin]] | ||
[[Catégorie:Mot angevin er en ar]] | |||