88 417
modifications
Aucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier, ''piaces'' au pluriel. | Nom commun, féminin singulier, ''piaces'' au pluriel. | ||
En Anjou ([[Luigné|Li]], [[Brissac | En Anjou ([[Luigné|Li]], [[Brissac|Br]], [[Briolay|By]], [[La Ménitré|Lm]], [[Fontaine-Guérin|Fg]], [[Mazé|Mz]]), ''piace'' pour place, | ||
# endroit occupé (''recule-té don que j'balaie ma piace'') ; | # endroit occupé (''recule-té don que j'balaie ma piace'') ; | ||
# lieu public, place du village (synonyme de ''[[placite]]'', ''piacite''). | # lieu public, place du village (synonyme de ''[[placite]]'', ''piacite''). | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[patlin]], [[adressée]], [[routin]], [[assembiée]]. | * Voir aussi [[patlin]], [[adressée]], [[routin]], [[assembiée]]. | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908 | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 110 | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 26]] <small>([[rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 26]] <small>([[rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | ||
* [[Yvon Péan]], ''Eusèbe Biotteau, vigneron angevin'', Y. Péan (Angers), 1988, p. 8 | * [[Yvon Péan]], ''Eusèbe Biotteau, vigneron angevin'', Y. Péan (Angers), 1988, p. 8 |