90 346
modifications
(cplt) |
(cplt) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, masculin singulier. Ancien français (moyen français) devenu régionalisme. | Nom commun, masculin singulier. Ancien français (moyen français) devenu régionalisme. | ||
En Anjou, ''lessif'' (ou ''lessi'', ''lessis'') désigne l'eau de la lessive, la lessive (produit). | En Anjou ([[Lué-en-Baugeois|Lue]], [[Briollay|By]], [[Montjean-sur-Loire|Mj]]...), ''lessif'' (ou ''lessi'', ''lessis'') désigne l'eau de la lessive, la lessive (produit). | ||
Citation : {{citation|A fur à mesure que les paquets de linge sont échangés, les deux ménagères les empannent en y intercalant, y entrebouêchant des chapelets de casse-pierre, qui donnera eine bonne sente à la [[buée]]. Mais bientôt elles sont obligées de reconnaître que jamais elles ne logeront tout ; les pannes sont pleines à haut-mûlon et le lessif dégobillerait. }} (Verrier et Onillon, ''La buée'') | |||
{{Correspondance|texte=[[eau de lessive]]}} | {{Correspondance|texte=[[eau de lessive]]}} | ||
Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme la Provence. | Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme la Provence. | ||
=== Mots connexes === | |||
* La ''poëlette'' est le grand chaudron dans lequel on fait bouillir le lessif. | |||
* ''[[Voider]]'' (voider la buée) c'est puiser du lessif dans la chaudière où il bout pour le verser dans la [[panne]]. | |||
* Le ''voidard'' est le vase de fer blanc porté au bout d'un manche qui sert à puiser le lessif dans la poëlette pour le vider sur la panne. | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[pannée | * Voir aussi [[pannée]], [[cherrée]], [[vouée]]. | ||
Parler angevin | Parler angevin | ||
* Charles-Louis Livet, ''Un sonnet en patois angevin (XVIIe siècle)'', Libr. de Cosnier et Lachèse (Angers), 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]] | * Charles-Louis Livet, ''Un sonnet en patois angevin (XVIIe siècle)'', Libr. de Cosnier et Lachèse (Angers), 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]] | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 416 (lessi) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 416 (lessi) | ||
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', | * [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', 5{{e}} série - t. VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 146]] | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}} p. 515 (lessif), p. 130 et 326 du 2{{e}} t., et p. 359 | ||
* André Bendjebbar, ''La vie quotidienne en Anjou au XVIIIe siècle'', Hachette (Paris), 1983 (lessis) | * André Bendjebbar, ''La vie quotidienne en Anjou au XVIIIe siècle'', Hachette (Paris), 1983 (lessis) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (le Coudray-Macouard), 1998, p. 222 (lessi, lessif) | * [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (le Coudray-Macouard), 1998, p. 222 (lessi, lessif) | ||
Autres régionalismes | Autres régionalismes | ||
* Charles-Fort-Casimir de Gabrielli, ''Manuel du provençal : ou les provençalismes corrigés à l'usage des habitants des départements des Bouches-du-Rhône, du Var, des Basses-Alpes, de Vaucluse et du Gard'', Aubin (Aix) et Camoin et Masvert (Marseille), 1838, p. 205 (lessif ou lissif) | * Charles-Fort-Casimir de Gabrielli, ''Manuel du provençal : ou les provençalismes corrigés à l'usage des habitants des départements des Bouches-du-Rhône, du Var, des Basses-Alpes, de Vaucluse et du Gard'', Aubin (Aix) et Camoin et Masvert (Marseille), 1838, p. 205 (lessif ou lissif) |