Aller au contenu

« Farblantier » : différence entre les versions

50 octets ajoutés ,  hier à 18:04
cplt
mAucun résumé des modifications
(cplt)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier. De ''far'' (fer).
Nom commun, masculin singulier. De ''far'' (fer).


En Anjou, ''farblantier'', prononciation angevine de ferblantier (qui fait, qui vend des ustensiles de fer-blanc). Le ''e'' est remplacé par un ''a''.
En Anjou, ''farblantier'', prononciation angevine de ferblantier (qui fait, qui vend des ustensiles de fer-blanc). Prononciation par ''a'' d'une voyelle de type ''è'' en français devant un -''r''.


Exemple : {{citation|L’ farblantier, qu’est comme ein’ {{abréviation|chén’votte|moelle du chanvre}}. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'')
Citation : {{citation|L’ farblantier, qu’est comme ein’ {{abréviation|chén’votte|moelle du chanvre}}. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[méquier]], [[trincailler]], [[marichal]], [[perreyeux]].
* Voir aussi [[méquier]], [[trincailler]], [[marichal]], [[perreyeux]].
Parler angevin
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 380
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 380
* Émile Joulain, ''Faut qu'ein mait'e'' (avril 1952), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49
* Émile Joulain, ''Faut qu'ein mait'e'' (avril 1952), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49
Autres régionalismes
Autres régionalismes
Ligne 27 : Ligne 27 :
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Métier en angevin]]
[[Catégorie:Métier en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin e en a]]
[[Catégorie:Mot angevin er en ar]]