87 314
modifications
(relecture 2) |
(refonte) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Fichier:Maineetloire blason 2.png|thumb|150px|right|Blason de Maine-et-Loire]] | [[Fichier:Maineetloire blason 2.png|thumb|150px|right|Blason de Maine-et-Loire]] | ||
L'angevin fait partie de la famille des langues d'oïl<ref>Les langues d'oïl sont des langues qui se sont notamment développées dans la partie nord de la France.</ref>, branche des langues romanes, qui comprend également le gallo, le picard, le poitevin-saintongeais et le wallon notamment<ref name="wp-angevin">Wikipédia, [http://fr.wikipedia.org/wiki/Angevin Angevin et articles connexes], octobre 2009</ref>. On retrouve la langue angevine dans les départements de Maine-et-Loire, de la Mayenne et de la Sarthe. | L'angevin est un dialecte encore en usage dans les conversations. Géographiquement situé dans l'ouest de la France, entre la Bretagne, le Maine, la Touraine et la Vendée, cette région ligérienne possède un patrimoine important, dont son patois. | ||
== Le parler angevin == | |||
L'angevin fait partie de la famille des langues d'oïl<ref>Les langues d'oïl sont des langues qui se sont notamment développées dans la partie nord de la France.</ref>, branche des langues romanes, qui comprend également le gallo, le picard, le poitevin-saintongeais et le wallon notamment<ref name="wp-angevin">Wikipédia ([http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Angevin&action=history auteurs]), [http://fr.wikipedia.org/wiki/Angevin Angevin et articles connexes] ([http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr licence]), octobre 2009</ref>. On retrouve la langue angevine dans les départements de Maine-et-Loire, de la Mayenne et de la Sarthe. | |||
Ce qu'on peut appeler le '''patois angevin''' est très divers, car suivant les régions de l'[[Géographie du Maine-et-Loire|Anjou]], il existe une diversité d'expressions et de prononciations. Par exemple le parler des Mauges (français des Mauges)<ref>Hervé Abalain, ''Le français et les langues historiques de la France'', Éditions Jean-Paul Gisserot, 2007</ref> est le plus différent, et se rapproche du patois vendéen<ref name="wp-angevin" />. | Ce qu'on peut appeler le '''patois angevin''' est très divers, car suivant les régions de l'[[Géographie du Maine-et-Loire|Anjou]], il existe une diversité d'expressions et de prononciations. Par exemple le parler des Mauges (français des Mauges)<ref>Hervé Abalain, ''Le français et les langues historiques de la France'', Éditions Jean-Paul Gisserot, 2007</ref> est le plus différent, et se rapproche du patois vendéen<ref name="wp-angevin" />. | ||
Ligne 6 : | Ligne 10 : | ||
L'une des principales caractéristiques du patois angevin est l'utilisation du « e » muet<ref>Arthur Loiseau, ''Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou'', Imprimerie Lachèse Belleuvre et Dolbeau, 1867</ref>. On retrouve encore aujourd'hui dans les conversations cette utilisation, tout comme certains termes. | L'une des principales caractéristiques du patois angevin est l'utilisation du « e » muet<ref>Arthur Loiseau, ''Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou'', Imprimerie Lachèse Belleuvre et Dolbeau, 1867</ref>. On retrouve encore aujourd'hui dans les conversations cette utilisation, tout comme certains termes. | ||
== Quelques phrases == | |||
Quelques phrases du patois angevin<ref name="wp-angevin" /> : | |||
* L'temp [[abernodit|s'abernodit]] va y avoièr [[eine|ein']] [[ernapée|r'napée]] ! Pouille ton fàite, tu vo éte tout [[guené]]. ''(Le temps se couvre, il va y avoir une averse ! Couvre-toi, tu vas être trempé.)'' | |||
* Bon ! vlà côr ein' panne, [[à c't'heûre|astheûre']] ? ''(Bon ! voilà encore une panne, maintenant !)'' | |||
* Il me semble ben qu’il va faire beau [[Anhuit|an’huit]], le soleil s’est couché të rouge d’hier ou soir. ''(Il me semble bien qu'il va faire beau aujourd'hui, le soleil s'est couché tout rouge hier soir.)'' | |||
* Il est dur de la [[comprenoire]]. ''(Il ne comprend rien.)'' | |||
* Pou' l'jeu d'boul', tu tourn's [[à drette|adret']], pis côr' [[à drette|adret']]. ''(Pour le jeu de boule, tu tournes à droite, puis encore à droite.)'' | |||
* Je craillai ti voièr le [[gâs]] Mile dans l'milieu d'la carré, c n'es point lui mais le [[gâs]] R'né. ''(Je croyais voir le gars Émile au milieu de la cour, ce n'était que le gars René.)'' | |||
* D’où que t’as été t'fourré ? t’es tout [[guené]], regarde më ça ! va don changer tes hardes avant d’attraper quieque chose. ''(Où es-tu allé? T'es tout trempé, regarde ça! Va te changer avant d'attraper quelque chose.)'' | |||
* | |||
* La Louis' a' [[foleyer|folleill']] quand Léon roussine à la [[société]]. ''(La Louise devient folle quand Léon traine au cercle.)'' | |||
* Regardez më ça quielles belles fleurs ! ça vous fait [[terjous]] ben an beau parterre d'vant an logi. ''(Regardez, quelles belles fleurs ! ça fait toujours bien dans un beau parterre devant la maison.)'' | |||
{{Modèle:Article détaillé}} ''Plus de détail sur la page [[Dictionnaire des mots de l'Anjou]].'' | |||
== Notes == | == Notes == | ||
Sur le même sujet | Sur le même sujet | ||
* [[Dictionnaire des mots de l'Anjou]] | |||
* [[Glossaire]] | |||
* [[On dit quoi]] | |||
* [[Mots curieux, dialectaux ou spécialisés]] | |||
Bibliographie | Bibliographie |