Aller au contenu

« Tortre » : différence entre les versions

3 octets ajoutés ,  24 mars 2018
aussi
(concordnce)
(aussi)
Ligne 8 : Ligne 8 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Verbe, transitif du 3{{e}} groupe.
Verbe transitif du 3{{e}} groupe.


En Anjou, ''tortre'' synonyme de tordre.<br />Tortre la goule, signifie faire la grimace, pleurer, pleurnicher (voir le mot [[goule]]).<br />Par plaisanterie, à propos d'un vase dont l'orifice est mal fait : il aime mieux tortre la goule que de demander son chemin.
En Anjou, ''tortre'' synonyme de tordre.
 
Tortre la goule, signifie faire la grimace, pleurer, pleurnicher (voir le mot [[goule]]).
 
Par plaisanterie, à propos d'un vase dont l'orifice est mal fait : il aime mieux tortre la goule que de demander son chemin.


{{Correspondance|texte=[[tordre]]}}
{{Correspondance|texte=[[tordre]]}}
Ligne 18 : Ligne 22 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi le mot [[tors]].
* Voir aussi [[tors]], [[baner]] et [[doutance]].
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2, p. 287
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2, p. 287
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Éditions Cheminements, 1998, p. 277
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 277
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Éditions Cheminements, 2004, p. 199
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 199