« Âchée » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 10 : Ligne 10 :
Nom commun, féminin singulier, ''âchées'' au pluriel.
Nom commun, féminin singulier, ''âchées'' au pluriel.


En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Montjean]], [[Layon-Aubance]]), ''âchée'' (ou ''achée'') désigne un appât pour la pêche à la ligne, un ver de terre. En français, un lombric.<br>Se dit quelquefois ''[[lâchet]]'', avec soudure de l'article.
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Lué-en-Baugeois|Lu]], [[Le Thoureil|Lth]], [[Tiercé|Tc]], [[Layon-Aubance|La]]), ''âchée'' (ou ''achée'') désigne un appât pour la pêche à la ligne, un ver de terre. En français, un lombric.<br>Se dit quelquefois ''[[lâchet]]'', avec soudure de l'article.


''Saigneur d'âchée'' : laboureur fier des origines.
''Saigneur d'âchée'' : laboureur fier des origines.
Ligne 19 : Ligne 19 :


=== Citation ===
=== Citation ===
« Tu vis par les sillons verds, De petis fournis et de vers, Ou d’une mousche ou d’une achée. » (Ronsard, ''Gaïtés, L'allouette'')
{{citation|Achée — Ver de terre, qui fait toujours partie des « munitions » des pêcheurs à la ligne, encore nombreux chez nous, malgré la pollution des rivières. }} (''Anjou insolite'', 1977)


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[vermée]], [[bâillée]], [[urée]], [[quaterpée]].
* Voir aussi [[vermée]], [[bâillée]], [[urée]], [[quaterpée]].
* ''Annales de la Société linnéenne de Maine et Loire'', II<sup>ème</sup> année, Société linnéenne de Maine et Loire, P. Lachèse Belleuvre & Dolbeau imprimeurs (Angers), 1869, p. 268 (achée)
* ''Annales de la Société linnéenne de Maine et Loire'', II<sup>ème</sup> année, Société linnéenne de Maine et Loire, P. Lachèse Belleuvre & Dolbeau imprimeurs (Angers), 1869, p. 268 (achée)
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 134]] (achée)
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', 5{{e}} série – t. VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 134]] (achée)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 12 (achée)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 12 (achée)
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', Impr. Farré & Fils, 1971, p. 161
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', J. C. Fraysse (Le Thoureil), 1971, p. 161
* Pierre Dabin, Marguerite Cécile Albrecht et Marie-Rose Albrecht, ''Anjou insolite'', P. Dabin (Angers), 1977, p. 106 (achée)
* Louis Maucourt, ''Tiercé - Frontière des appâtis et de la chouanerie'', Impr. Paquereau Technographis (Angers), 1989, p. 379 (achée = ver de terre, mot encore utilisé à [[Tiercé]] dans les années 1930)
* Louis Maucourt, ''Tiercé - Frontière des appâtis et de la chouanerie'', Impr. Paquereau Technographis (Angers), 1989, p. 379 (achée = ver de terre, mot encore utilisé à [[Tiercé]] dans les années 1930)
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 293 (âchée)
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 293 (âchée)
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 14 (âchée)
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 14 (âchée)


* ''Le grand vocabulaire françois'', Panckoucke imprimeur-libraire, 1767, vol. 1, p. 282
* ''Le grand vocabulaire françois'', Panckoucke imprimeur-libraire, 1767, vol. 1, p. 282
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (achée)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 1, 1873 (achée)





Dernière version du 2 juillet 2025 à 17:11


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
âchée

Étymologie

Du latin esca (nourriture).

Mot

Nom commun, féminin singulier, âchées au pluriel.

En Anjou (Mj, Lu, Lth, Tc, La), âchée (ou achée) désigne un appât pour la pêche à la ligne, un ver de terre. En français, un lombric.
Se dit quelquefois lâchet, avec soudure de l'article.

Saigneur d'âchée : laboureur fier des origines.

Traduction ver de terre.

Mot de l'Ouest de la France. Le saintongeois dit achet et le normand aque.

Citation

« Achée — Ver de terre, qui fait toujours partie des « munitions » des pêcheurs à la ligne, encore nombreux chez nous, malgré la pollution des rivières. » (Anjou insolite, 1977)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi vermée, bâillée, urée, quaterpée.
  • Annales de la Société linnéenne de Maine et Loire, IIème année, Société linnéenne de Maine et Loire, P. Lachèse Belleuvre & Dolbeau imprimeurs (Angers), 1869, p. 268 (achée)
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, 5e série – t. VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 134 (achée)
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 12 (achée)
  • Jeanne et Camille Frayse, Les mariniers de la Loire en Anjou, J. C. Fraysse (Le Thoureil), 1971, p. 161
  • Pierre Dabin, Marguerite Cécile Albrecht et Marie-Rose Albrecht, Anjou insolite, P. Dabin (Angers), 1977, p. 106 (achée)
  • Louis Maucourt, Tiercé - Frontière des appâtis et de la chouanerie, Impr. Paquereau Technographis (Angers), 1989, p. 379 (achée = ver de terre, mot encore utilisé à Tiercé dans les années 1930)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 293 (âchée)
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 14 (âchée)
  • Le grand vocabulaire françois, Panckoucke imprimeur-libraire, 1767, vol. 1, p. 282
  • Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 1, 1873 (achée)