89 105
modifications
(cplt) |
(cplt) |
||
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
Exemples : | Exemples : | ||
* {{citation|Ben qué donc | * {{citation|Ben qué donc c’est ça ?}} (pour mais qui est-ce ?). | ||
* {{citation|- Qué donc tu veux pour ta fête ma ptite feille ? | * {{citation|- Qué donc tu veux pour ta fête ma ptite feille ? (Que veux-tu pour ta fête ma petite fille ?)<br> - Oh grand-père je voudrais un short ! (Oh grand-père je voudrais un short !)<br> - Un chchort, mais qué donc c’est ça ? (Un short, mais qu'est-ce que c'est ?) }} <br> (Dialogue entre une petite-fille et son grand-père en 1934 à Angers). | ||
Autre exemple : {{citation|Faut n’entend’ [[ed]] qué manière a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'') | Autre exemple : {{citation|Faut n’entend’ [[ed]] qué manière a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
que n'y a ? Qu'est-ce qu'il y a donc ? — ''Qué'' | que n'y a ? Qu'est-ce qu'il y a donc ? — ''Qué'' | ||
qu'c'est donc qu'ça ? — Qu'est-ce donc que | qu'c'est donc qu'ça ? — Qu'est-ce donc que | ||
cela ? — N. Quand on ne dit pas ''Xètixa'' !!! | cela ? — N. Quand on ne dit pas ''Xètixa'' <nowiki>!!!</nowiki> | ||
Voyez-vous la tête d'un étranger, devant | Voyez-vous la tête d'un étranger, devant | ||
cette horreur ? — Qué est intermédiaire entre | cette horreur ? — Qué est intermédiaire entre | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[ | * Voir aussi [[quoé]], [[queun]], [[quéqu'eunes]]. | ||
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}). | * Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}). | ||
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 488 | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908 | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 160-161 | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[ | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
* [[Émile Joulain]], ''Ein beau bié'' (avril 1952), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 53 | |||
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 68 | |||
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 228 | * [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 228 | ||
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171 | |||
{{CC-BY-ND témoignage}} | {{CC-BY-ND témoignage}} | ||