89 513
modifications
m (li tantouiller) |
m (li musser) |
||
(65 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Document-entete | {{Document-entete | ||
| titre = Le langage à Lué (Recherches historiques et statistiques sur la commune de Lué, Maine-et-Loire) | |||
| auteur = R. de La Perraudière | |||
| année = 1904 | |||
| éditeur = Germain et G. Grassin imr.-libr. (Angers) | |||
| notes = Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série, Tome VII, p. 132-154 | |||
}} | }} | ||
[[File:memoires_snasa_angers_1904.jpg|right|thumb|upright=0. | [[File:memoires_snasa_angers_1904.jpg|right|thumb|upright=0.8|link=Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers - tome 7|alt=Couverture du tome 7 des Mémoires de la Société.]] | ||
<center><big>Le langage à Lué</big></center> | <center><big>Le langage à Lué</big></center> | ||
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
[[Avanger]] = Avancer : Ex. : Il n'avange à rin (rien).<br> | [[Avanger]] = Avancer : Ex. : Il n'avange à rin (rien).<br> | ||
= servira: « Faut pas pleurer, ça n'avange à rin. » | = servira : « Faut pas pleurer, ça n'avange à rin. » | ||
[[À c't'heure|A c't'heure]] = Maintenant. Vieille locution qui revient | [[À c't'heure|A c't'heure]] = Maintenant. Vieille locution qui revient | ||
Ligne 99 : | Ligne 99 : | ||
[[Achaler]] = Ennuyer. Ex. : Tu m'achales. | [[Achaler]] = Ennuyer. Ex. : Tu m'achales. | ||
Abuter = Arriver au bout d'un sillon en labourant. | [[Abuter]] = Arriver au bout d'un sillon en labourant. | ||
Abuloter = Mettre en tas (en bulots). | [[Abuloter]] = Mettre en tas (en bulots). | ||
Assaisonner = Aoûter. | Assaisonner = Aoûter. | ||
Ligne 113 : | Ligne 113 : | ||
même partie. | même partie. | ||
Adirer = Egarer. Ex. : « Ce n'est pas là le chemin, | [[Adirer]] = Egarer. Ex. : « Ce n'est pas là le chemin, | ||
vous nous adirez ». | vous nous adirez ». | ||
Ligne 147 : | Ligne 147 : | ||
<div align="right">p. 135</div> | <div align="right">p. 135</div> | ||
Avette f. = Abeille. | [[Avette]] f. = Abeille. | ||
Aspic ou uspic = Lavande. On dit encore de l'huile | Aspic ou uspic = Lavande. On dit encore de l'huile | ||
Ligne 153 : | Ligne 153 : | ||
à la fameuse phrase normande : Qu'a qu'al'a qu'a crie? | à la fameuse phrase normande : Qu'a qu'al'a qu'a crie? | ||
— Al'a qu'al'a chu ! Cette phrase recueillie à Lué : | — Al'a qu'al'a chu ! Cette phrase recueillie à Lué : | ||
« Madame, vout'uspic y s'pard. ». — Traduction : votre | « Madame, [[Voute|vout']] uspic y s'pard. ». — Traduction : votre | ||
lavande se perd, c'est-à-dire est trop avancée bientôt | lavande se perd, c'est-à-dire est trop avancée bientôt | ||
pour pouvoir être utilisée. | pour pouvoir être utilisée. | ||
Ligne 172 : | Ligne 172 : | ||
Ameillante f. = Une vache ameillante, prête à faire veau. | Ameillante f. = Une vache ameillante, prête à faire veau. | ||
Abre = Arbre | [[Abre]] = Arbre | ||
Asseoir la lessive, la buée (rac. de Buanderie). | Asseoir la lessive, la buée (rac. de Buanderie). | ||
Ligne 182 : | Ligne 182 : | ||
Amortissant = Fade, écoeurant. | Amortissant = Fade, écoeurant. | ||
Alouser = Louer, flatter. | [[Alouser]] = Louer, flatter. | ||
Ligne 214 : | Ligne 214 : | ||
Berneaux = Yeux. | Berneaux = Yeux. | ||
Bernicles = Lunettes. | [[Bernicles]] = Lunettes. | ||
[[Berciller|Bersiller]] = Cligner (des yeux). | [[Berciller|Bersiller]] = Cligner (des yeux). | ||
Ligne 244 : | Ligne 244 : | ||
bourrier dans l'œil. Serrer le bourrier dans un champ. | bourrier dans l'œil. Serrer le bourrier dans un champ. | ||
Bousine = Vessie. | [[Bousine]] = Vessie. | ||
Boire, f. = Trou servant d'abreuvoir. | Boire, f. = Trou servant d'abreuvoir. | ||
Ligne 265 : | Ligne 265 : | ||
Boussacher = Bousculer, et gâcher. | Boussacher = Bousculer, et gâcher. | ||
Bulot = Tas. | [[Bulot]] = Tas. | ||
Brime et frime = Brouillard et gelée. | Brime et frime = Brouillard et gelée. | ||
Ligne 360 : | Ligne 360 : | ||
et aussi : Casson = débris de poterie. | et aussi : Casson = débris de poterie. | ||
Cuter (se) = Se cacher. — Jouer à « Gute » = à cache-cache. | [[Cuter]] (se) = Se cacher. — Jouer à « Gute » = à cache-cache. | ||
Cotir = Sauter, éclabousser. | Cotir = Sauter, éclabousser. | ||
Ligne 479 : | Ligne 479 : | ||
Doler (se) = Se plaindre, se lamenter. | Doler (se) = Se plaindre, se lamenter. | ||
Devanteau = Tablier. | [[Devanteau]] = Tablier. | ||
Déchâfrer = Déchirer, déchiqueter | Déchâfrer = Déchirer, déchiqueter | ||
Ligne 567 : | Ligne 567 : | ||
chaume ont été enlevés. | chaume ont été enlevés. | ||
[[Égailler]] = Disperser. C'est le fameux commandement | [[Égâiller|Égailler]] = Disperser. C'est le fameux commandement | ||
des Vendéens et des Chouans : Egaillez-vous les gars ! | des Vendéens et des Chouans : Egaillez-vous les gars ! | ||
dont on a fait parfois, à tort : Egayez-vous... On dit | dont on a fait parfois, à tort : Egayez-vous... On dit | ||
Ligne 612 : | Ligne 612 : | ||
différents. Leur usage disparaît. | différents. Leur usage disparaît. | ||
Embourrer = Enterrer, ou couvrir (de vêtements). | [[Embourrer]] = Enterrer, ou couvrir (de vêtements). | ||
Enrayer = Commencer (comme la charrue qui fait une | Enrayer = Commencer (comme la charrue qui fait une | ||
Ligne 691 : | Ligne 691 : | ||
Filou = Trompeur et flatteur ; hypocrite. | Filou = Trompeur et flatteur ; hypocrite. | ||
Friquet = Ecumoire. | [[Friquet]] = Ecumoire. | ||
Funérailles = Cérémonie. On dit d'un beau repas de | Funérailles = Cérémonie. On dit d'un beau repas de | ||
Ligne 700 : | Ligne 700 : | ||
Fouin, m. = Fouine, putois, belette, etc. | Fouin, m. = Fouine, putois, belette, etc. | ||
Foussé = Fossé. | [[Foussé]] = Fossé. | ||
Ligne 706 : | Ligne 706 : | ||
Grîcher = Grincer (des dents). | [[Grîcher]] = Grincer (des dents). | ||
Godandard = Scie se manœuvrant à deux. | Godandard = Scie se manœuvrant à deux. | ||
Ligne 733 : | Ligne 733 : | ||
Galvauder, Galvaudeux = Vagabonder, vagabond. | Galvauder, Galvaudeux = Vagabonder, vagabond. | ||
Gâter (de l'eau) = Uriner. Gâter = déborder. | [[Gâter|Gâter (de l'eau)]] = Uriner. [[Gâter]] = déborder. | ||
Gorger = Biner à la charrue : Gorger des choux, des | Gorger = Biner à la charrue : Gorger des choux, des | ||
Ligne 878 : | Ligne 878 : | ||
Lignée = Génération « il y a trois lignées de lui à moi ». | Lignée = Génération « il y a trois lignées de lui à moi ». | ||
Lunot = Mulot. | [[Lunot]] = Mulot. | ||
Lieurre = Lierre. | Lieurre = Lierre. | ||
Ligne 925 : | Ligne 925 : | ||
Mine (de) = Peu à peu, le malade s'en va de mine. | Mine (de) = Peu à peu, le malade s'en va de mine. | ||
Malpeine (à) = A grand'peine. | [[À malpeine|Malpeine (à)]] = A grand'peine. | ||
Moas, Moase = Mauvais, se. | Moas, Moase = Mauvais, se. | ||
Ligne 933 : | Ligne 933 : | ||
Mouver = Remuer. « Ça mouve » = Ça remue. | Mouver = Remuer. « Ça mouve » = Ça remue. | ||
Musser (se) = Se glisser à travers quelque obstacle. | [[Musser]] (se) = Se glisser à travers quelque obstacle. | ||
Musse = Passage étroit des animaux. | Musse = Passage étroit des animaux. | ||
Ligne 942 : | Ligne 942 : | ||
Mau = Mal ; substantivement. « J'ai du mau. » | Mau = Mal ; substantivement. « J'ai du mau. » | ||
Miette (une) = Un peu. Ex. : « Si j'avais une miette de | [[Miette]] (une) = Un peu. Ex. : « Si j'avais une miette de | ||
temps ». | temps ». | ||
Ligne 950 : | Ligne 950 : | ||
membre » = Qui a de forts membres. | membre » = Qui a de forts membres. | ||
Merienne et Meriennée = Après-midi, sieste. | [[Mérienne|Merienne]] et Meriennée = Après-midi, sieste. | ||
Mener (du bruit) = Faire du tapage. | Mener (du bruit) = Faire du tapage. | ||
Ligne 973 : | Ligne 973 : | ||
[[Nance]] = Anse et nasse. | [[Nance]] = Anse et nasse. | ||
Nettir = Nettoyer. | [[Nettir]] = Nettoyer. | ||
<div align="right">p. 148</div> | <div align="right">p. 148</div> | ||
Ligne 1 030 : | Ligne 1 030 : | ||
Pied et pouce = Anciennes mesures encore usitées. | Pied et pouce = Anciennes mesures encore usitées. | ||
Pouline = Poulain femelle. Pouliche. | [[Pouline]] = Poulain femelle. Pouliche. | ||
[[Prée]], f. = Pré, m. | [[Prée]], f. = Pré, m. | ||
Puput, f. = Huppe (oiseau). | [[Puput]], f. = Huppe (oiseau). | ||
[[Pigner]] = Une porte qui crie sur ses gonds pigne ; et par | [[Pigner]] = Une porte qui crie sur ses gonds pigne ; et par | ||
Ligne 1 044 : | Ligne 1 044 : | ||
Parpaing = Champ en rectangle allongé. | Parpaing = Champ en rectangle allongé. | ||
Potation = Nourriture cuite pour les porcs. | [[Potation]] = Nourriture cuite pour les porcs. | ||
Passe = Tique (de chien). | Passe = Tique (de chien). | ||
[[Patache]]s = Pommes de terre. Un [[patachis]] = Un champ | |||
de pommes de terre. | de pommes de terre. | ||
Ligne 1 070 : | Ligne 1 070 : | ||
Pire f. = Fressure. | Pire f. = Fressure. | ||
Pardrix = Perdrix. | [[Pardrix]] = Perdrix. | ||
Pois = Haricot. | Pois = Haricot. | ||
Ligne 1 081 : | Ligne 1 081 : | ||
mine. | mine. | ||
Pouits = Puits. | [[Pouits]] = Puits. | ||
Pigriès = Balle de blé, d'avoine, et menus débris que | Pigriès = Balle de blé, d'avoine, et menus débris que | ||
Ligne 1 121 : | Ligne 1 121 : | ||
lorsqu'on est enrhumé. | lorsqu'on est enrhumé. | ||
Rabourer = Labourer. | [[Rabourer]] = Labourer. | ||
Rousine = Résine. | [[Rousine]] = Résine. | ||
Rousée = Rosée {{XVIe}}. | Rousée = Rosée {{XVIe}}. | ||
[[Raisan]]t = Rosée, on dit aussi « le temps est raisant », | |||
frais et humide. | frais et humide. | ||
Ligne 1 137 : | Ligne 1 137 : | ||
Ramasser = Serrer, faire rentrer. | Ramasser = Serrer, faire rentrer. | ||
Rien (pron. rin) = Un petit rien ou un petit que de | Rien (pron. [[rin]]) = Un petit rien ou un petit que de | ||
quelque chose. | quelque chose. | ||
Ligne 1 148 : | Ligne 1 148 : | ||
Rendoubier = Terme de mépris. | Rendoubier = Terme de mépris. | ||
Ravirèe = Grande quantité. | [[Ravirèe]] = Grande quantité. | ||
[[Renverser]] = Vomir. | [[Renverser]] = Vomir. | ||
Ligne 1 169 : | Ligne 1 169 : | ||
marais. | marais. | ||
Racoin = Recoin. | [[Racoin]] = Recoin. | ||
Rayonner = Enterrer (facétieusement) ou disposer en | Rayonner = Enterrer (facétieusement) ou disposer en | ||
rayons des plantes, dans la raie de charrue. | rayons des plantes, dans la raie de charrue. | ||
[[Russe]]s = Plante nuisible. Sinapis arvensis. | |||
Roder et Rode = Moisonner avec une sorte de faucille : | Roder et Rode = Moisonner avec une sorte de faucille : | ||
dite : Rode. | dite : Rode. | ||
Radresser = Redresser. | [[Radresser]] = Redresser. | ||
[[Rote]], f. = Sentier. | [[Rote]], f. = Sentier. | ||
Rabâter = Rabâcher et faire du bruit. | [[Rabâter]] = Rabâcher et faire du bruit. | ||
Recorder = Rappeler (se) ou encore réitérer. | Recorder = Rappeler (se) ou encore réitérer. | ||
Ligne 1 189 : | Ligne 1 189 : | ||
Ruseriot = Animal nuisible tel que belette, putois, etc. | Ruseriot = Animal nuisible tel que belette, putois, etc. | ||
Revoyure (à la) = Au revoir. | [[À la revoyure|Revoyure (à la)]] = Au revoir. | ||
Receper = Recevoir (Recipere). | Receper = Recevoir (Recipere). | ||
Raffût = Bruit, tapage. | |||
Raison (avoir des) = Se disputer. — Rendre raison = | Raison (avoir des) = Se disputer. — Rendre raison = | ||
Rendre compte. | Rendre compte. | ||
[[ | [[rillaux (mot)|Rillaux]] = Morceaux de porc cuits de la graisse de l'animal. | ||
Rade (se mettre en) = Se mettre en colère. | Rade (se mettre en) = Se mettre en colère. | ||
Ligne 1 206 : | Ligne 1 206 : | ||
Rhabiller = Raccommoder. | Rhabiller = Raccommoder. | ||
Runche = Ruche. | [[Runche]] = Ruche. | ||
Religionnaire = Qui a de la religion. | Religionnaire = Qui a de la religion. | ||
Ligne 1 228 : | Ligne 1 228 : | ||
Seigneurie = Surnom. | Seigneurie = Surnom. | ||
Sus-bout = Fut défoncé et mis debout. | [[Sus-bout]] = Fut défoncé et mis debout. | ||
<div align="right">p. 152</div> | <div align="right">p. 152</div> | ||
Sacquer = Secouer brusquement (Rabelais). | [[Sacquer]] = Secouer brusquement (Rabelais). | ||
[[Sus]] = Sur, {{XVIe}}. | [[Sus]] = Sur, {{XVIe}}. | ||
Sagoin = Sale, se dit d'un homme par mépris (Marot). | [[Sagoin]] = Sale, se dit d'un homme par mépris (Marot). | ||
Serrer = Cueillir. Serrer des cerises, de la salade. | Serrer = Cueillir. Serrer des cerises, de la salade. | ||
Ligne 1 247 : | Ligne 1 247 : | ||
[[Sourit'-chaude|Souris-chaude]] = Chauve-souris. | [[Sourit'-chaude|Souris-chaude]] = Chauve-souris. | ||
Subler = Siffler. | [[Subler]] = Siffler. | ||
Sapins = Pins. | Sapins = Pins. | ||
Ligne 1 255 : | Ligne 1 255 : | ||
Sa = Sureau. | Sa = Sureau. | ||
Souriçoire = Souricière. | [[Souriçoire]] = Souricière. | ||
Subtil = Agile. | [[Subtil]] = Agile. | ||
Sus-bouter = Mettre debout. | [[Sus-bouter]] = Mettre debout. | ||
Soui ou Souillis. = Balayures. | [[Soui]] ou Souillis. = Balayures. | ||
Soche = Souche. | [[Soche]] = Souche. | ||
Senblance et apparaissance = Vraisemblance et apparence. | Senblance et apparaissance = Vraisemblance et apparence. | ||
Ligne 1 271 : | Ligne 1 271 : | ||
Thèmer = Murmurer. | [[Thèmer]] = Murmurer. | ||
Tourniolant = Environ. « Il était trois heures tourniolant ». | [[Tourniolant]] = Environ. « Il était trois heures tourniolant ». | ||
Tracer = Aller et venir souvent par le même chemin. | [[Tracer]] = Aller et venir souvent par le même chemin. | ||
Tabut = Tracas {{XVIe}}. | Tabut = Tracas {{XVIe}}. | ||
Ligne 1 281 : | Ligne 1 281 : | ||
[[Tors]] = Tordu {{XVIe}}. | [[Tors]] = Tordu {{XVIe}}. | ||
Taupines, f. = Topinambours. | [[Taupines]], f. = Topinambours. | ||
Trouësse et Truisse = Emonde. | Trouësse et Truisse = Emonde. | ||
Ligne 1 289 : | Ligne 1 289 : | ||
Tranche = Outil de bêcheur à fer large. | Tranche = Outil de bêcheur à fer large. | ||
[[Tardivage]]s = Cultures qui se font à l'arrière saison. | |||
Trempe = Averse. | [[Trempe]] = Averse. | ||
Tapon (à) = Même sens que Attapi, aussi Tapon pour | [[Tapon]] (à) = Même sens que Attapi, aussi Tapon pour | ||
Tampon (de linge). | Tampon (de linge). | ||
Ligne 1 390 : | Ligne 1 390 : | ||
quoi ? | quoi ? | ||
Y en a eu eun' dabée hiar la mériennée = Il a joliment | Y en a eu [[Eun|eun']] dabée hiar la mériennée = Il a joliment | ||
plu hier l'après-midi. | plu hier l'après-midi. | ||
Ligne 1 449 : | Ligne 1 449 : | ||
René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'' (parler luéen au {{XIXe}}), dans la deuxième partie des ''Recherches historiques et statistiques sur la commune de Lué (Maine-et-Loire)'', publié dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série, Tome VII, Germain et G. Grassin imr.-libr. (Angers), 1904, p. 132-154. Ancienne Académie d'Angers fondée en 1685. Publication en série imprimée. | René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'' (parler luéen au {{XIXe}}), dans la deuxième partie des ''Recherches historiques et statistiques sur la commune de Lué (Maine-et-Loire)'', publié dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série, Tome VII, Germain et G. Grassin imr.-libr. (Angers), 1904, p. 132-154. Ancienne Académie d'Angers fondée en 1685. Publication en série imprimée. | ||
René de La Perraudière | [[René de La Perraudière]] (18..-19..) est l'auteur de plusieurs autres publications. | ||
Lué ([[Lué-en-Baugeois]]), commune de Maine-et-Loire située dans le Baugeois au nord-est d'Angers ({{unité|7.42|km|2}}, 310 habitants en 1911). | Lué ([[Lué-en-Baugeois]]), commune de Maine-et-Loire située dans le Baugeois au nord-est d'Angers ({{unité|7.42|km|2}}, 310 habitants en 1911). | ||
Ligne 1 461 : | Ligne 1 461 : | ||
{{Document-piedpage-culture2}} | {{Document-piedpage-culture2}} | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Littérature en Anjou]] |