Aller au contenu

« Voyette » : différence entre les versions

3 044 octets ajoutés ,  hier à 16:48
m
aussi
(Page créée avec « Mot féminin Petit passage, sente. Dans l'expression "balayer les voyettes à chat" pour désigner un nettoyage baclé du sol. Se dit à Rochefort sur Loire »)
 
m (aussi)
 
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Mot féminin
{{Entête Dictionnaire}}


Petit passage, sente.
{{-DicoAnjouPasque-}}
; voyette


Dans l'expression "balayer les voyettes à  chat" pour désigner un nettoyage baclé du sol.
=== Mot ===
Nom commun, féminin singulier, ''voyettes'' au pluriel.


Se dit à Rochefort sur Loire
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[Mazé|Mz]], [[Rochefort-sur-Loire|Rf]]), ''voyette'' (ou ''veyette'', ''voéyette'', ''woyette'') est utilisé pour petite voie, passage étroit, petit sentier (sente). Synonyme de ''[[rotte]]'', ''[[routin]]'', ''trutée'', ''rute'', ''[[adressée]]'', ''passe-pieds''.
 
Exemples :
* {{citation|On va passer par la voyette et on sera tout de suite rendu. }}
* À Saint-Florent-le-Vieil, une allée de promenade a été nommée ''voyette du P'tit bleu'' (allée du Pigeon colombin).
 
Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme la Picardie.
 
Également utilisé dans l'expression {{citation|balayer les voyettes à chat}}, pour désigner un nettoyage du sol bâclé. En Français, ''voyette'' désignant une grande écuelle emmanchée pour la lessive.
 
=== Rimiau ===
{{citation bloc|Y avait point d’ bell’s dam’s en carosse,
 
mais on voyait, dès à matin,
 
par les voyett’s et les [[routin]]s
 
les voésins v’nî à grand’ [[trôlée]]s,
 
et, [[sus]] les rout’s, des [[carriolée]]s
 
plein’ de nociers qui v’nant d’ partout. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]''}}
 
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[rotte]], [[rote]], [[veillette]], [[musser]].
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
Parler angevin
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 558
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2{{e}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 329
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|p. 85]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small>
* [[Augustin Jeanneau]] et Adolphe Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais (Angers), 1977, p. 179
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 257
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171
Autres régionalismes
* Énée-Aimé Escallier, ''Remarques sur le patois : Suivies d'un vocabulaire latin-français inédit du XIVe siècle'', Vict. Wartelle, 1856, p. 579
* Jacques Chaurand, ''Les parlers de la Thiérache et du Laonnois. Aspects phonétique et morphologique, Méthodologie et lexicologie dialectale'', Études linguistiques n° 5, C. Klincksieck, 1968, p. 45
En français
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 4, 1873
{{CC-BY-ND témoignage}}
 
 
{{BasPage Dictionnaire}}
 
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Déplacement en angevin]]