Aller au contenu

« Russiau » : différence entre les versions

443 octets ajoutés ,  22 janvier
aucun résumé des modifications
(russiau)
 
Aucun résumé des modifications
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, masculin singulier.
Nom commun, masculin singulier, ''russiaux'' au pluriel.


En Anjou, ''russiau'' (ou ''rûssiau'') pour ruisseau. Prononciation angevine commune pour les mots se terminant en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[batiau]]'').
En Anjou, ''russiau'' (ou ''rûssiau'', ''russieau'') pour ruisseau. Prononciation angevine commune pour les mots se terminant en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[batiau]]''). Synonyme de ''russiâ''.


Synonyme de ''russiâ''.
Exemple : Un jour qu'il 'lait assis sus le bord d'un russiau.


Exemple : Un jour qu'il 'lait assis sus le bord d'un russiau.
Citation : {{citation|V’là qu’ la [[piée]] é’ tombe à [[siau|sieaux]]. De ce coup-là, c’est pûs pour rire, et ça coule à plein russieaux ! }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Clar de leune'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[boire]], [[Loère]], [[iau]].
* Voir aussi [[boire]], [[Loère]], [[iau]], [[Douet (mot)|douet]].
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 228 (et p. 348, 383)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 228 (et p. 348, 383)
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 26]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 26]] <small>([[rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
 
* Émile Joulain, ''V'la la piée'' (décembre 1945), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 62
Autres régionalismes
* Charles Nisard, ''Étude sur le langage populaire ou patois de Paris et de sa banlieue'', Libr. A. Franck (Paris), 1872, p. 198
* Charles Nisard, ''Étude sur le langage populaire ou patois de Paris et de sa banlieue'', Libr. A. Franck (Paris), 1872, p. 198
* Adolphe Orain, ''Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine'', Maisonneuve frères et Ch. Leclerc édit. (Paris), 1886, p. 101
* Adolphe Orain, ''Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine'', Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc éditeurs (Paris), 1886, 1886, p. 101
* François Fertiault, ''Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire)'', Librairie E. Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 382
* François Fertiault, ''Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire)'', Libr. Émile Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 382




Ligne 27 : Ligne 29 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Mot en iau en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin en iau]]