« Panne » : différence entre les versions
(fusion de panne (pâne) et ponne (pône), + compléments) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Nom féminin | Nom, féminin singulier. | ||
En Anjou, ''panne'' (ou ''ponne''), | En Anjou, ''panne'' (ou ''ponne''), | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* À Rochefort, {{mot de Leclerc}}. | |||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau,1880, p. 456 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau,1880, p. 456 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 135 (ponne, panne) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 135 (ponne, panne) |
Version du 23 juin 2016 à 19:51
En patois angevin
- panne, ponne
Mot
Nom, féminin singulier.
En Anjou, panne (ou ponne),
- cuve, sorte de grande poterie qui servait à faire la lessive, la buée ;
- réservoir qui retient l'eau dans les vignes ;
- être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué).
Pour cuve à faire la lessive, panne à Rochefort-sur-Loire (se prononce pâne), ponne à Maulévrier (se prononce pône).
Exemple : « Au parc oriental ils utilisent une pône pour distribuer les lampions aux visiteurs ».
Notes
- À Rochefort, source.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau,1880, p. 456
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 2e, p. 135 (ponne, panne)
- Bernard Augereau, Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou, Éditions Cheminements, 2001, p. 68