« Tors » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(tors)
 
(cplt)
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Entête Dictionnaire}}
{{Entête Dictionnaire2}}


{{-DicoAnjou-}}
{{-DicoAnjou-}}
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Étymologie ===
=== Étymologie ===
Du latin tortus (tordu).
Du latin ''tortus'' (tordu).


=== Mot ===
=== Mot ===
* ''tors'', adjectif, masculin.
Adjectif, masculin singulier et pluriel. Se prononce /tɔʁ/ (API).
* Se prononce /tɔʁ/ ({{api}}).
* ''tors'' désigne de travers, synonyme de tordu. Exemple : « La buée a la goule tout en tors. » (Verrier et Onillon)
* Le verbe correspondant est ''torser'', pour tordre (''tortre'' en patois angevin).


=== Architecture ===
''Tors'' désigne de travers, synonyme de tordu. Exemple : « La buée a la goule tout en tors. » (Verrier et Onillon)
* En architecture, colonne torse, pour celle dont le fût est contourné en forme d'hélice.
 
* Un ''clocher tors'' désigne un clocher qui est tordu, un clocher en forme de spirale. On parle aussi de clocher « flammé ».
Le verbe correspondant est ''torser'', pour tordre (''[[tortre]]'' en patois angevin).
 
=== Mot (architecture) ===
En architecture, colonne torse, pour celle dont le fût est contourné en forme d'hélice.
 
Un ''clocher tors'' désigne un clocher qui est tordu, un clocher à la flêche déformée en forme de spirale. On parle aussi de clocher « flammé ».
 
L'Anjou compte de nombreux [[clochers tors]], notamment au nord-est dans le Baugeois.
 
<gallery mode="packed">
Fichier:cheffes eglise notre-dame clocher tors 2006.jpg|link=Église Notre-Dame de Cheffes|Église de Cheffes
Fichier:chemiresursarthe eglise saint-jacques clocher tors 2009.jpg|link=Église Saint-Jacques de Chemiré-sur-Sarthe|Église de Chemiré
Fichier:distre eglise saint-julien clocher tors 2006.jpg|link=Église Saint-Julien de Distré|Église de Distré
Fichier:fontaineguerin eglise saint-martin-du-vertou clocher tors 2006.jpg|link=Église Saint-Martin-de-Vertou de Fontaine-Guérin|Église de Fontaine-Guérin
Fichier:fougere eglise saint-etienne clocher tors 2006.jpg|link=Église Saint-Étienne de Fougeré|Église de Fougeré
Fichier:mouliherne eglise saint-germain clocher tors 2006.jpg|link=Église Saint-Germain de Mouliherne|Église de Mouliherne
Fichier:pontigne eglise saint-denis clocher tors 2006.jpg|link=Église Saint-Denis de Pontigné|Église de Pontigné
Fichier:vieil bauge clocher tors.jpg|link=Église Saint-Symphorien du Vieil-Baugé|Église du Vieil Baugé
</gallery>


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir la page [[Clochers tors]], ainsi que le mot [[tortre]].
* Voir aussi [[moulin-cavier]], [[troglodyte]], [[tuffeau]].
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2 p. 286 (tors)
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 152]]
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Editions Cheminements, 2004, p. 199
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 286 (tors)
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Editions Cheminements, 1998, p. 277
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 277
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 199
* France Bleu Maine, ''Les clochers tors du Baugeois'', 27 juillet 2020
 
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 4, 1873 (tors)
* Académie française, ''Dictionnaire - Huitième édition'', 1932-1935 (tors)
* Académie française, ''Dictionnaire - Huitième édition'', 1932-1935 (tors)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (tors)




Ligne 29 : Ligne 47 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Adjectif en angevin]]

Dernière version du 14 janvier 2022 à 18:25


Parler angevin

Dictionnaire des mots de l'Anjou

Mots concernant le territoire angevin et son patois.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire) En Anjou

tors

Étymologie

Du latin tortus (tordu).

Mot

Adjectif, masculin singulier et pluriel. Se prononce /tɔʁ/ (API).

Tors désigne de travers, synonyme de tordu. Exemple : « La buée a la goule tout en tors. » (Verrier et Onillon)

Le verbe correspondant est torser, pour tordre (tortre en patois angevin).

Mot (architecture)

En architecture, colonne torse, pour celle dont le fût est contourné en forme d'hélice.

Un clocher tors désigne un clocher qui est tordu, un clocher à la flêche déformée en forme de spirale. On parle aussi de clocher « flammé ».

L'Anjou compte de nombreux clochers tors, notamment au nord-est dans le Baugeois.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi moulin-cavier, troglodyte, tuffeau.
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 152
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 286 (tors)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 277
  • Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 199
  • France Bleu Maine, Les clochers tors du Baugeois, 27 juillet 2020
  • Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 4, 1873 (tors)
  • Académie française, Dictionnaire - Huitième édition, 1932-1935 (tors)