« Voleux » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
mAucun résumé des modifications
 
Ligne 18 : Ligne 18 :
qu’y a ben des brav’ gens qui sont point heureux,  
qu’y a ben des brav’ gens qui sont point heureux,  


et qu’ya des voleux qui sont miyonnaires. |Leclerc, ''Rimiaux''}}
et qu’ya des voleux qui sont miyonnaires. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|Rimiaux d'Anjou]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
Ligne 24 : Ligne 24 :
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 202
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 202
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 327 (et [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 513]])
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 327 (et [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 513]])
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 44 ([[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc (livre)|lire]]) ([[rimiau]])
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|p. 44]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 63
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 63



Dernière version du 9 septembre 2023 à 07:24


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
voleux

Mot

Adjectif qualificatif et nom commun, masculin singulier et pluriel. Ancien français devenu régionalisme.

En Anjou, voleux pour voleur. Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.

Traduction voleur.

Proverbe : « Y a point de voleux, y a que de hardis preneurs. » (Verrier et Onillon, Proverbes)

Rimiau

« Mais ça n'empêch’ point, j’ te l’ dis sans malice,

qu’y a ben des brav’ gens qui sont point heureux,

et qu’ya des voleux qui sont miyonnaires. »

— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • La bête du bon dieu par Marc Fournier et A. Decourcelle, p. 13, dans Bibliothèque dramatique - Choix des pièces nouvelles jouées sur tous les théâtres de Paris, n° 57, Michel Lévy frères libr.-édit. (Paris), 1854
  • Jules Corblet, Glossaire étymologique et comparatif du patois picard, ancien et moderne, Dumoulin - V. Didron - Techener (Paris), 1851, p. 132
  • MM. Robin, Le Prévost, A. Passy et de Blosseville, Dictionnaire du patois normand en usage dans le département de l'Eure, C. Hérissey (Évreux), 1879, p. 180
  • Paul Martellière, Glossaire du Vendômois, Herluison (Orléans), 1893, p. 209
  • Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 1983