« On dit quoi » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (→‎On dit quoi : relecture)
(On dit « Craonnais » ou « Crannais » ?)
Ligne 2 : Ligne 2 :


== On dit quoi ==
== On dit quoi ==
* '''[[Beaupréau]]''' : On entend souvent les anciens dire « Beaupreau » au lieu de « Beaupréau ». Cela vient du fait qu'autrefois il n'y avait pas d'accent (XVIIIe siècle)<ref name="cassini-beaupreau">EHESS, Des villages de Cassini aux communes d'aujourd'hui, [http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=3284 Notice communale de Beaupréau]</ref>.<br />Le patois local reste également très présent dans la prononciation de certains noms géographiques, comme par exemple pour « Craon » (Mayenne) où l'on dit « Cran », ou encore pour « Chemillé » où l'on dit souvent « Ch'millé ».
* '''[[Beaupréau]]''' : On entend souvent les anciens dire « Beaupreau » au lieu de « Beaupréau ». Cela vient du fait qu'autrefois il n'y avait pas d'accent (XVIIIe siècle)<ref name="cassini-beaupreau">EHESS, Des villages de Cassini aux communes d'aujourd'hui, [http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=3284 Notice communale de Beaupréau]</ref>.<br />Le patois local reste également très présent dans la prononciation de certains noms géographiques, comme par exemple pour « Chemillé » où l'on dit souvent « Ch'millé ».


* '''[[Les Cerqueux]]''' : On dit « Les Cerqueux-de-Maulévrier » ou « Les Cerqueux » ? Selon le code des communes<ref name="cog">Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/ Code officiel géographique]</ref>, depuis 1996 le nom officiel de la commune est « Les Cerqueux »<ref>Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=058 Fiche de la commune des Cerqueux (COG)]</ref>.<br />Une autre commune du département comporte le nom de « Cerqueux », [[Les Cerqueux-sous-Passavant]].
* '''[[Les Cerqueux]]''' : On dit « Les Cerqueux-de-Maulévrier » ou « Les Cerqueux » ? Selon le code des communes<ref name="cog">Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/ Code officiel géographique]</ref>, depuis 1996 le nom officiel de la commune est « Les Cerqueux »<ref>Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=058 Fiche de la commune des Cerqueux (COG)]</ref>.<br />Une autre commune du département comporte le nom de « Cerqueux », [[Les Cerqueux-sous-Passavant]].


* '''[[Chavagnes]]''' : Bien que le nom officiel<ref name="cog" /> de la commune soit « Chavagnes »<ref>Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=086 Fiche de la commune de Chavagnes (COG)]</ref>, on utilise aussi le nom de « Chavagnes-les-Eaux »<ref>C. C. des Coteaux du Layon, [http://www.cc-coteauxdulayon.com/p7,commune,chavagnes-les-eaux Chavagnes-les-Eaux]</ref>.
* '''[[Chavagnes]]''' : Bien que le nom officiel<ref name="cog" /> de la commune soit « Chavagnes »<ref>Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=086 Fiche de la commune de Chavagnes (COG)]</ref>, on utilise aussi le nom de « Chavagnes-les-Eaux »<ref>C. C. des Coteaux du Layon, [http://www.cc-coteauxdulayon.com/p7,commune,chavagnes-les-eaux Chavagnes-les-Eaux]</ref>.
* '''[[Segréen|Craonnais]]''' : On dit « Craonnais » ou « Crannais » ? On prononce « Crannais » en raison d'une synérèse (contraction de deux syllabes en une seule), comme c'est le cas pour les mots faon ou paon.


* '''[[Ingrandes]]''' : On dit « Ingrandes-sur-Loire » ou « Ingrandes » ? Selon le code des communes<ref name="cog">Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/ Code officiel géographique]</ref> le nom officiel de la commune est « Ingrandes »<ref>Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=160 Fiche de la commune d'Ingrandes (COG)]</ref>.<br />Deux autres communes françaises portent le nom d' « Ingrandes », l'une dans l'Indre et l'autre dans la Vienne.
* '''[[Ingrandes]]''' : On dit « Ingrandes-sur-Loire » ou « Ingrandes » ? Selon le code des communes<ref name="cog">Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/ Code officiel géographique]</ref> le nom officiel de la commune est « Ingrandes »<ref>Insee, [http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=49&codecom=160 Fiche de la commune d'Ingrandes (COG)]</ref>.<br />Deux autres communes françaises portent le nom d' « Ingrandes », l'une dans l'Indre et l'autre dans la Vienne.

Version du 10 mars 2012 à 10:12

Le Maine-et-Loire ou la Maine-et-Loire, Chavagnes ou Chavagnes-les-Eaux, Beaupreau ou Beaupreau, on dit quoi ?

On dit quoi

  • Beaupréau : On entend souvent les anciens dire « Beaupreau » au lieu de « Beaupréau ». Cela vient du fait qu'autrefois il n'y avait pas d'accent (XVIIIe siècle)[1].
    Le patois local reste également très présent dans la prononciation de certains noms géographiques, comme par exemple pour « Chemillé » où l'on dit souvent « Ch'millé ».
  • Les Cerqueux : On dit « Les Cerqueux-de-Maulévrier » ou « Les Cerqueux » ? Selon le code des communes[2], depuis 1996 le nom officiel de la commune est « Les Cerqueux »[3].
    Une autre commune du département comporte le nom de « Cerqueux », Les Cerqueux-sous-Passavant.
  • Chavagnes : Bien que le nom officiel[2] de la commune soit « Chavagnes »[4], on utilise aussi le nom de « Chavagnes-les-Eaux »[5].
  • Craonnais : On dit « Craonnais » ou « Crannais » ? On prononce « Crannais » en raison d'une synérèse (contraction de deux syllabes en une seule), comme c'est le cas pour les mots faon ou paon.
  • Ingrandes : On dit « Ingrandes-sur-Loire » ou « Ingrandes » ? Selon le code des communes[2] le nom officiel de la commune est « Ingrandes »[6].
    Deux autres communes françaises portent le nom d' « Ingrandes », l'une dans l'Indre et l'autre dans la Vienne.
  • Loir : Deux cours d'eau de Maine-et-Loire portent un nom similaire (homophonie) : « Loire » et « Loir ». Il s'agit de la Loire (de Liger[7], nom féminin désignant le fleuve) et le Loir (de Ledo[8], nom masculin désignant une rivière).
  • Maine-et-Loire : Les noms de département français formés par deux termes de genre féminin sont féminins si les termes qui les composent sont féminins : on devrait dire « la Maine-et-Loire » (Maine comme Loire sont de genre féminin) et non « le Maine-et-Loire ». Pour autant, le genre féminin n'est pas rentré dans l’usage.
    Si les nom des départements sont employés en complément, on doit utiliser l’article « de ». Ainsi on doit dire et écrire « de Maine-et-Loire » (ou « en Maine-et-Loire ») et non « du Maine-et-Loire » (ou « dans le Maine-et-Loire »)[9]. A noter que dans le langage courant, on rencontre souvent « du Maine-et-Loire », sous entendu « du département de Maine-et-Loire ».
  • Meigné : On dit « Meigné-sous-Doué » ou « Meigné » ? Selon le code des communes[2] le nom officiel de la commune est « Meigné »[10].
    Une autre commune du département comporte le nom de « Meigné », Meigné-le-Vicomte.

Homonymies

Notes

Références

  1. EHESS, Des villages de Cassini aux communes d'aujourd'hui, Notice communale de Beaupréau
  2. a b c et d Insee, Code officiel géographique
  3. Insee, Fiche de la commune des Cerqueux (COG)
  4. Insee, Fiche de la commune de Chavagnes (COG)
  5. C. C. des Coteaux du Layon, Chavagnes-les-Eaux
  6. Insee, Fiche de la commune d'Ingrandes (COG)
  7. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, Édition Errance, 2003
  8. Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements, 2005
  9. Académie française, Questions de langue
  10. Insee, Fiche de la commune de Meigné (COG)

Sur le même sujet