« Panne » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (aussi)
(cplt)
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, féminin singulier.
Nom commun, féminin singulier, ''pannes'' au pluriel.


En parler angevin, ''panne'' (ou ''ponne''),  
En parler angevin, ''panne'' (ou ''ponne''),  
# cuve, sorte de grande poterie qui servait à faire la lessive, la ''[[buée]]'' ;
# cuve, sorte de grande poterie qui servait à faire la lessive (la ''[[buée]]'') ;
# réservoir qui retient l'eau dans les vignes ;
# réservoir qui retient l'eau dans les vignes ;
# être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué).
# être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué).


Pour cuve à faire la lessive, ''panne'' à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] (se prononce ''pâne''), ''ponne'' à [[Maulévrier]] (se prononce ''pône'').
Pour cuve à faire la lessive, ''panne'' à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] (se prononce ''pâne''), ''ponne'' à [[Maulévrier]] (se prononce ''pône''). À [[Vezins]], des ''pânes à lessive'' étaient fabriquées au village de la Poterie jusque dans les années 1990.
 
''[[Pannée]]'', contenu de la ''panne''.


Exemples :  
Exemples :  
* {{citation|Couler la buée, c’est jeter l’eau de la lessive sur le linge sale entassé dans une panne.}}
* {{citation|Couler la buée, c’est jeter l’eau de la lessive sur le linge sale entassé dans une panne.}}
* {{citation|Au parc oriental ils utilisent une pône pour distribuer les lampions aux visiteurs.}}
* {{citation|Au parc oriental ils utilisent une pône pour distribuer les lampions aux visiteurs.}}
En viticulture : {{citation|Pannes. — Fossés destinés à retenir les terres et sables entraînés par les eaux pluviales. }} (Robert et Gasté, ''[[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - VE à VI|Usages ruraux]]'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[baille]], [[bue]], [[guerti]], [[encherrier]], [[voider]].
* Voir aussi [[baille]], [[bue]], [[guerti]], [[encherrier]], [[voider]].
* Panne à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}).
* Panne à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Ch.-L. Livet, ''Un sonnet en patois angevin ({{XVIIs}})'', dans la ''Revue de l'Anjou et de Maine et Loire'', troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse, 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]]
* Charles-Louis Livet, ''Un sonnet en patois angevin ({{XVIIs}})'', dans la ''Revue de l'Anjou et de Maine et Loire'', troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse (Angers), 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]]
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 456 (panne, ponne)
* Anatole-Édouard Robert et Eugène Gasté, ''Dictionnaire des usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire'', E. Barassé imprimeur-libraire (Angers), 1872, [[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - VE à VI|p. 267]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 135 (ponne, panne)
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 456 (panne, ponne)
* Bernard Augereau, ''Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou'', Cheminements, 2001, p. 68
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 149]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 135 (ponne, panne)
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 62
* Célestin Port (révisé par André Sarazin et Pascal Tellier), ''Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire et de l'ancienne province d'Anjou'', t. IV (S-Z), H. Siraudeau et Cie (Angers), 1996, p. 739-746
* Bernard Augereau, ''Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2001, p. 68
 
{{CC-BY-ND témoignage}}




Ligne 31 : Ligne 41 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Travaux ménagers en angevin]]

Dernière version du 15 novembre 2024 à 17:32


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

panne, ponne

Mot

Nom commun, féminin singulier, pannes au pluriel.

En parler angevin, panne (ou ponne),

  1. cuve, sorte de grande poterie qui servait à faire la lessive (la buée) ;
  2. réservoir qui retient l'eau dans les vignes ;
  3. être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué).

Pour cuve à faire la lessive, panne à Rochefort (se prononce pâne), ponne à Maulévrier (se prononce pône). À Vezins, des pânes à lessive étaient fabriquées au village de la Poterie jusque dans les années 1990.

Pannée, contenu de la panne.

Exemples :

  • « Couler la buée, c’est jeter l’eau de la lessive sur le linge sale entassé dans une panne. »
  • « Au parc oriental ils utilisent une pône pour distribuer les lampions aux visiteurs. »

En viticulture : « Pannes. — Fossés destinés à retenir les terres et sables entraînés par les eaux pluviales. » (Robert et Gasté, Usages ruraux)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi baille, bue, guerti, encherrier, voider.
  • Panne à Rochefort (source).
  • Charles-Louis Livet, Un sonnet en patois angevin (XVIIe siècle), dans la Revue de l'Anjou et de Maine et Loire, troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse (Angers), 1854, p. 126
  • Anatole-Édouard Robert et Eugène Gasté, Dictionnaire des usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire, E. Barassé imprimeur-libraire (Angers), 1872, p. 267
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 456 (panne, ponne)
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 149
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2e, p. 135 (ponne, panne)
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 62
  • Célestin Port (révisé par André Sarazin et Pascal Tellier), Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire et de l'ancienne province d'Anjou, t. IV (S-Z), H. Siraudeau et Cie (Angers), 1996, p. 739-746
  • Bernard Augereau, Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2001, p. 68