Aller au contenu

« Qué » : différence entre les versions

157 octets ajoutés ,  hier à 16:26
cplt
m (aussi)
(cplt)
 
Ligne 13 : Ligne 13 :
Exemples :
Exemples :
* {{citation|Ben qué donc c’est ça ?}} (pour mais qui est-ce ?).
* {{citation|Ben qué donc c’est ça ?}} (pour mais qui est-ce ?).
* {{citation|- Qué donc tu veux pour ta fête ma ptite feille ? (Que veux-tu pour ta fête ma petite fille ?)<br>&nbsp;- Oh grand-père je voudrais un short ! (Oh grand-père je voudrais un short !)<br>&nbsp;- Un chchort, mais qué donc c’est ça ? (Un short, mais qu'est-ce que c'est ?) }} <br>&nbsp;(Dialogue entre une petite-fille et son grand-père en 1934 à Angers).
* {{citation|- Qué donc tu veux pour ta fête ma ptite feille ? (Que veux-tu pour ta fête ma petite fille ?)<br>&nbsp; - Oh grand-père je voudrais un short ! (Oh grand-père je voudrais un short !)<br>&nbsp; - Un chchort, mais qué donc c’est ça ? (Un short, mais qu'est-ce que c'est ?) }} <br>&nbsp; (Dialogue entre une petite-fille et son grand-père en 1934 à Angers).


Autre exemple : {{citation|Faut n’entend’ [[ed]] qué manière a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
Autre exemple : {{citation|Faut n’entend’ [[ed]] qué manière a frombray’nt la [[piace]] à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
Ligne 38 : Ligne 38 :
que n'y a ? Qu'est-ce qu'il y a donc ? — ''Qué''  
que n'y a ? Qu'est-ce qu'il y a donc ? — ''Qué''  
qu'c'est donc qu'ça ? — Qu'est-ce donc que  
qu'c'est donc qu'ça ? — Qu'est-ce donc que  
cela ? — N. Quand on ne dit pas ''Xètixa'' !!!  
cela ? — N. Quand on ne dit pas ''Xètixa'' <nowiki>!!!</nowiki>
Voyez-vous la tête d'un étranger, devant  
Voyez-vous la tête d'un étranger, devant  
cette horreur ? — Qué est intermédiaire entre  
cette horreur ? — Qué est intermédiaire entre  
Ligne 51 : Ligne 51 :
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 488
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 488
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 160-161
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 160-161
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small>
* [[Émile Joulain]], ''Ein beau bié'' (avril 1952), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 53
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 68
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 68
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 228
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 228