« Mûlon » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier, ''mûlons'' au pluriel.
Nom commun, masculin singulier, ''mûlons'' au pluriel.


En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[Saint-Aubin-de-Luigné|Sal]], [[La Ménitré|Lm]]), ''mûlon'' pour meule, gros tas de quelque chose, généralement grosse meule de foin. Synonyme de ''[[veille]]'', ''[[veilloche]]''.
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[Saint-Aubin-de-Luigné|Sal]], [[La Ménitré|Mn]]), ''mûlon'' pour meule, gros tas de quelque chose, généralement grosse meule de foin. Synonyme de ''[[veille]]'', ''[[veilloche]]''.


{{traduction|texte=meule}}
{{traduction|texte=meule}}
Ligne 16 : Ligne 16 :
* Voir aussi [[barge]], [[pailleux]], [[mouceau]].
* Voir aussi [[barge]], [[pailleux]], [[mouceau]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 237 et 442
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 237 et 442
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 48-49
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 48-49
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 16]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 16]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small>



Dernière version du 27 mai 2025 à 17:00


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire) En Anjou

mûlon

Mot

Nom commun, masculin singulier, mûlons au pluriel.

En Anjou (Mj, By, Sal, Mn), mûlon pour meule, gros tas de quelque chose, généralement grosse meule de foin. Synonyme de veille, veilloche.

Traduction meule.

Exemple : « Et qués chapiaux, qué bouillées d’ fieurs, qués salad’ de tout’ les couleurs, qué barg’ de paill’, qué mûlons d’ plumes... c’est des jardins, des champs d’ légumes ! » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi barge, pailleux, mouceau.
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 237 et 442
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 48-49
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 16 (def. rimiau)

En français, mulon petit tas en forme de meule. Mulon de foin, de sel, de sable. (Dictionnaire de l'Académie française, 8e édition, t. 2, 1932)