« Âchée » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
* Nom commun, féminin, singulier. | * Nom commun, féminin, singulier. | ||
* En Anjou, désigne un appât pour la pêche à la ligne, un ver de terre. En français, lombric. | * En Anjou, désigne un appât pour la pêche à la ligne, un ver de terre. En français, lombric. | ||
=== Citation === | |||
« Tu vis par les sillons verds, De petis fournis et de vers, Ou d'une mousche ou d'une achée. » (Ronsard, ''Gaïtés, L'allouette'') | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, | * A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 12 | ||
* ''Le grand vocabulaire françois'', C. Panckoucke libraire, vol. 1 p. 282 | * ''Le grand vocabulaire françois'', C. Panckoucke libraire, vol. 1 p. 282 | ||
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1873 1874 (achée) | * Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1873 1874 (achée) |
Version du 8 juin 2013 à 16:10
En patois angevin
- âchée
Étymologie
Du latin esca (nourriture).
Mot
- Nom commun, féminin, singulier.
- En Anjou, désigne un appât pour la pêche à la ligne, un ver de terre. En français, lombric.
Citation
« Tu vis par les sillons verds, De petis fournis et de vers, Ou d'une mousche ou d'une achée. » (Ronsard, Gaïtés, L'allouette)
Notes
- A.-J. Verrier et R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 12
- Le grand vocabulaire françois, C. Panckoucke libraire, vol. 1 p. 282
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1873 1874 (achée)