« Huge » : différence entre les versions
(huge) |
m (aussi) |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[côme]], [[baille]]. | * Voir aussi [[nance]], [[côme]], [[baille]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 403 (huge pour huche) | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 403 (huge pour huche) | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 486 et t. 2 [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|508]] | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 486 et t. 2 [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|508]] |
Version du 26 septembre 2020 à 07:31
En Anjou
- huge
Mot
Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme (prononciation mentionnée par Gilles Ménage au XVIIe).
En Anjou, huge pour huche, grand coffre de bois, huche à pain (quand je cogne à la huge, j’sé sur qu’y a des pains d’dans).
« Belle huge n’est pas pain. » (Verrier et Onillon, Proverbes)
Terme que l'on trouve dans d'autres régions.
Notes
- Voir aussi nance, côme, baille.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 403 (huge pour huche)
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 486 et t. 2 508
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 327 (huge, huche à pain)
- Gilles Ménage, Dictionaire étymologique ou Origines de la langue françoise, chez Jean Anisson, 1694, p. 407 (huche, les Angevins prononcent huge)
- Jules Corblet, Glossaire étymologique et comparatif du patois Picard, Dumoulin, 1851, p. 446 (coffre se dit huge, en Angevin)
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 2, Hachette, 1873 (XIIIe s., huge)
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, éd. F. Vieweg, 1881-1902, p. 522 (huge, voir huche)
- Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine, Maisonneuve Frères et C. Leclerc, 1886, p. 56 (huge, euble en bois dans lequel on serre le pain)