87 314
modifications
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En Anjou, ''frigousse'' pour gourmand, qui aime la nourriture. Aimer ou sentir la ''frigousse'', c'est être gourmand. | En Anjou, ''frigousse'' pour gourmand, qui aime la nourriture. Aimer ou sentir la ''frigousse'', c'est être gourmand. | ||
Utilisé dans les rimiaux de [[Marc Leclerc]] dans le sens populaire de bon repas : {{citation|V’nez donc goûter, [[ein]] jour, les frigouss’s [[ed]] nos marraines. }} (''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz | Utilisé dans les rimiaux de [[Marc Leclerc]] dans le sens populaire de bon repas : {{citation|V’nez donc goûter, [[ein]] jour, les frigouss’s [[ed]] nos marraines. }} (''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 411 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 411 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 20]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
En français, frigousse, terme populaire. Bon repas, bonne chère. Faire la frigousse. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 2, 1873) | En français, frigousse, terme populaire. Bon repas, bonne chère. Faire la frigousse. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 2, 1873) |