« Comprenoire » : différence entre les versions
m (aussi) |
(note sur usage québécois) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier. | Nom commun, féminin singulier. | ||
En parler angevin, ''comprenoire'' synonyme de | En parler angevin, ''comprenoire'' synonyme d'''entendement'' ou de ''comprenette''. | ||
Exemple : Il n'a pas la comprenoire facile. | Exemple : Il n'a pas la comprenoire facile. | ||
Terme que l'on | Terme que l'on retrouvait aussi au Canada, aujourd'hui supplanté par ''comprenure'' (''être dur de comprenure''). | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
Autre régionalisme | Autre régionalisme | ||
* Société du parler français au Canada, ''Le Canada français'', Université Laval, 1933 (comprenoire) | * Société du parler français au Canada, ''Le Canada français'', Université Laval, 1933 (comprenoire) | ||
* ''Dictionnaire universel francophone'' | |||
* Pierre Desruisseaux, ''Trésor des expressions québécoises'', 2015 (comprenure) | |||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie:Nom commun en angevin]] | [[Catégorie:Nom commun en angevin]] |
Version du 23 juillet 2025 à 21:25
En patois angevin
- comprenoire
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En parler angevin, comprenoire synonyme d'entendement ou de comprenette.
Exemple : Il n'a pas la comprenoire facile.
Terme que l'on retrouvait aussi au Canada, aujourd'hui supplanté par comprenure (être dur de comprenure).
Notes
Parler angevin
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 299
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 220
Autre régionalisme
- Société du parler français au Canada, Le Canada français, Université Laval, 1933 (comprenoire)
- Dictionnaire universel francophone
- Pierre Desruisseaux, Trésor des expressions québécoises, 2015 (comprenure)