Aller au contenu

« Bentout » : différence entre les versions

25 octets ajoutés ,  dimanche à 16:42
retouches contribution précédente
(Note sur le Québec)
(retouches contribution précédente)
 
Ligne 10 : Ligne 10 :


Exemples :
Exemples :
* {{citation|Il est bentout aussi cher char que l'autre.}}
* {{citation|Il est bentout aussi cher char que l'autre. }}
* {{citation|Alle est bentout aussi bête comme sa mère.}} (Verrier et Onillon, t 1 p 87)
* {{citation|Alle est bentout aussi bête comme sa mère. }} (Verrier et Onillon, t 1 p 87)
* {{citation|Avez-vous bentout fini [[Voute|vout']] bousin ! Vous m'achalez à la forc' !}} (Fournier, Mots d'galarne, p 43)
* {{citation|Avez-vous bentout fini [[voute|vout']] bousin ! Vous m'achalez à la forc' ! }} (Fournier, Mots d'galarne, p 43)


Proverbe : {{Citation|Eine [[sourit']] qui n'a qu'ein trou est bentout prise.}} (Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]'')
Proverbe : {{Citation|Eine [[sourit']] qui n'a qu'ein trou est bentout prise. }} (Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]'')


{{Traduction|texte=bientôt}}
{{Traduction|texte=bientôt}}


Mot que l'on trouve aussi dans le Nantais et le Maine. Dans le Lyonnais, ''bentout'' pour peut-être et non bientôt. En français québécois populaire, on trouve la forme ''bétôt'' ({{citation|Tu viendras bétôt}}, ''Le Parler populaire des Canadiens français'').
Mot que l'on trouve aussi dans le Nantais et le Maine. Dans le Lyonnais, ''bentout'' pour peut-être et non bientôt. En français québécois populaire, on trouve la forme ''bétôt'' ({{citation|Tu viendras bétôt}}, ''Le parler populaire des Canadiens français'').


=== Rimiau ===
=== Rimiau ===
Ligne 52 : Ligne 52 :
* Robert Philippe, ''Maine'', C. Bonneton, 1988, p. 226
* Robert Philippe, ''Maine'', C. Bonneton, 1988, p. 226
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 1983
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 1983
* Jacques-Melchior Villefranche, ''Essai de grammaire du patois lyonnais'', Imprimerie J.M. Villefranche, 1891, p. 61
* Jacques-Melchior Villefranche, ''Essai de grammaire du patois lyonnais'', Imprimerie J.M. Villefranche, 1891, p. 61
dont parler québécois
*  Narcisse-Eutrope Dionne, ''Le parler populaire des Canadiens français'', Laflamme & Proulx (Québec), 1909, p. 72


Québec
*  Narcisse-Eutrope Dionne, ''Le Parler populaire des Canadiens français'', Laflamme & Proulx (Québec), 1909


{{BasPage Dictionnaire}}
{{BasPage Dictionnaire}}