« Berdasser » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
(cplt)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Verbe du 1{{er}} groupe. Appartient à une famille de mots dialectaux. Forme verbale de ''-ace'' et ''-asse'' surtout utilisée dans l'ouest de la France et au Canada.
Verbe du 1{{er}} groupe. Appartient à une famille de mots dialectaux. Forme verbale de ''-ace'' et ''-asse'' surtout utilisée dans l'Ouest de la France et au Canada.


En Anjou, ''berdasser'' (ou ''bredasser'') pour  
En Anjou ([[Lué-en-Baugeois|Lue]], [[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Le Longeron|Lg]], [[Quincé|Q]], [[Le Fuilet|Fu]], [[La Ménitré|Mn]], [[Mazé|Mn]], [[Layon-Aubance|La]]...), ''berdasser'' (ou ''bredasser'') pour  
# bavarder, parler beaucoup de façon peu raisonnable, parler à tort et à travers ;
# bavarder, parler beaucoup de façon peu raisonnable, parler à tort et à travers (''les commér’ qui berdass’nt'') ;
# par suite, perdre son temps (''dépêche te donc, t’é eine berdasse'') ;
# par suite, perdre son temps (''dépêche te donc, t’é eine berdasse'') ;
# remuer avec bruit (''qué que tu berdasses donc là ?'').
# remuer avec bruit (''qué qu’tu berdasses donc là ?'').


Mot que l'on trouve dans les parlers du Nord-Ouest, de l'Ouest et du Centre.
Mot que l'on trouve dans les parlers du Nord-Ouest, de l'Ouest et du Centre.
Ligne 63 : Ligne 63 :
* Voir aussi [[bagouler]], [[bavasser]], [[dégoése]]r, [[platine]], [[traquet]].
* Voir aussi [[bagouler]], [[bavasser]], [[dégoése]]r, [[platine]], [[traquet]].
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 266
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 266
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 89
* [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 135]]
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 89
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Avartissement|p. 110]]
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Avartissement|p. 110]]
* [[Émile Joulain]], ''Sûs ein ridieau'' (décembre 1945), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 60
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 19
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 19
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 308
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 308
Ligne 71 : Ligne 73 :
* ''Dictionnaire Historique de la langue française'', nouvelle éd. augmentée par Alain Rey, Dictionnaires Le Robert, 2010 (bardasser ou berdasser)
* ''Dictionnaire Historique de la langue française'', nouvelle éd. augmentée par Alain Rey, Dictionnaires Le Robert, 2010 (bardasser ou berdasser)
* ''Wiktionnaire, ''-asser'', juillet 2015 (Le Trésor de la langue française informatisé)
* ''Wiktionnaire, ''-asser'', juillet 2015 (Le Trésor de la langue française informatisé)
* Suzelle Blais, ''Néologie canadienne de Jacques Viger (Manuscrit de 1810)'', coll. ''Amérique française'', Les Presses de l'Université d'Ottawa (Ontario, Canada), 1998, p. 169
* Suzelle Blais, ''Néologie canadienne de Jacques Viger (Manuscrit de 1810)'', coll. ''Amérique française'', Les Presses de l'Université d'Ottawa (Ontario, Canada), 1998, p. 169
* ''Bulletin du parler français au Canada'', volumes 3 à 4, Société du parler français au Canada, 1904, p. 85
* ''Bulletin du parler français au Canada'', volumes 3 à 4, Société du parler français au Canada, 1904, p. 85
Ligne 79 : Ligne 82 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Verbe en angevin]]
[[Catégorie:Verbe en angevin]]
[[Catégorie:Mot aussi au Canada]]

Dernière version du 24 octobre 2025 à 16:51


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
berdasser

Mot

Verbe du 1er groupe. Appartient à une famille de mots dialectaux. Forme verbale de -ace et -asse surtout utilisée dans l'Ouest de la France et au Canada.

En Anjou (Lue, Mj, Lg, Q, Fu, Mn, Mn, La...), berdasser (ou bredasser) pour

  1. bavarder, parler beaucoup de façon peu raisonnable, parler à tort et à travers (les commér’ qui berdass’nt) ;
  2. par suite, perdre son temps (dépêche te donc, t’é eine berdasse) ;
  3. remuer avec bruit (qué qu’tu berdasses donc là ?).

Mot que l'on trouve dans les parlers du Nord-Ouest, de l'Ouest et du Centre.

Synonyme de jaboter, jacasser, petasser, boboter, berdouiller.

Apparentés

Marie berdasse : répéter à tout le monde comme une Marie berdass’.

Berdassement : bruit incommodant (ex. remuement de meubles).

Berdasse : bavard peu sensé.

Conjugaison

Indicatif présent

je berdasse
tu berdasses
il/elle/on berdasse
nous berdassons
vous berdassez
ils/elles berdassent

Passé composé

j'ai berdassé
tu as berdassé
il/elle a berdassé
nous avons berdassé
vous avez berdassé
ils/elles ont berdassé

Imparfait

je berdassais
tu berdassais
il/elle berdassait
nous berdassions
vous berdassiez
ils/elles berdassaient

Futur simple

je berdasserai
tu berdasseras
il/elle berdassera
nous berdasserons
vous berdasserez
ils/elles berdasseront

Participe présent, berdassant.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi bagouler, bavasser, dégoéser, platine, traquet.
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 266
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 135
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 1er, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 89
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 110
  • Émile Joulain, Sûs ein ridieau (décembre 1945), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 60
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 19
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 308
  • Charles Briand, On cause comm'ça icitt, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 31
  • Dictionnaire Historique de la langue française, nouvelle éd. augmentée par Alain Rey, Dictionnaires Le Robert, 2010 (bardasser ou berdasser)
  • Wiktionnaire, -asser, juillet 2015 (Le Trésor de la langue française informatisé)
  • Suzelle Blais, Néologie canadienne de Jacques Viger (Manuscrit de 1810), coll. Amérique française, Les Presses de l'Université d'Ottawa (Ontario, Canada), 1998, p. 169
  • Bulletin du parler français au Canada, volumes 3 à 4, Société du parler français au Canada, 1904, p. 85