« Sé » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (aussi)
(cplt)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme.
Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme.


En Anjou, ''sé'' désigne soif (j'ai grand sé).
En Anjou, ''sé'' désigne soif (j'ai grand sé), besoin ou envie de boire.
 
{{Traduction|texte=soif}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[dalle]], [[boiturailler]], [[licher]].
* Voir aussi [[dalle]], [[boiturailler]], [[licher]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 239
* Anatole-Joseph Verrier, ''Défense et illustration du patois angevin'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'' de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 332
* Anatole-Joseph Verrier, ''Défense et illustration du patois angevin'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'' de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 332
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 2{{e}}, p. 239
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 133 (d'après le dictionnaire angevin et français au {{XVIIIe}} de G.-J. du Pineau)
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 133 (d'après le dictionnaire angevin et français au {{XVIIIe}} de G.-J. du Pineau)





Version du 12 juin 2021 à 05:03


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

Mot

Nom commun, féminin singulier. Ancien français devenu régionalisme.

En Anjou, désigne soif (j'ai grand sé), besoin ou envie de boire.

Traduction soif.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi dalle, boiturailler, licher.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2e, p. 239
  • Anatole-Joseph Verrier, Défense et illustration du patois angevin, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 332
  • Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 133 (d'après le dictionnaire angevin et français au XVIIIe de G.-J. du Pineau)