« Cabourne » : différence entre les versions
m (aussi) |
(aussi) |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[logereau]], [[cabane]], [[tet|têt’]]. | * Voir aussi [[logereau]], [[cabane]], [[turne]], [[tet|têt’]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 153-154 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]] du 2{{e}} t.) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 153-154 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]] du 2{{e}} t.) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 55 (têt’ ou cabourne) | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 55 (têt’ ou cabourne) | ||
* Pierre-Louis Augereau, ''Les Mauges mystérieuses'', Cheminements, 1999, p. 261 | * Pierre-Louis Augereau, ''Les Mauges mystérieuses'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1999, p. 261 | ||
* Georges Musset, ''Dictionnaire des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', tome I{{er}} (A-B-C), Éditions des Régionalismes, 2017, p. 198 (caverne) | * Georges Musset, ''Dictionnaire des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', tome I{{er}} (A-B-C), Éditions des Régionalismes, 2017, p. 198 (caverne) | ||
* Gabriel Lévrier, ''Dictionnaire étymologique du patois poitevin'', TH. Mercier, 1867, p. 95 (creux) | * Gabriel Lévrier, ''Dictionnaire étymologique du patois poitevin'', TH. Mercier, 1867, p. 95 (creux) | ||
* Chantal Naud, ''Dictionnaire des régionalismes des îles de la Madeleine'', Québec | * Chantal Naud, ''Dictionnaire des régionalismes des îles de la Madeleine'', Éditions Québec Amérique, 2011, p. 54 (trou, renfoncement naturel) | ||
Version du 22 juillet 2021 à 17:34
En patois angevin
- cabourne
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En Anjou, cabourne pour cabane, étable, taudis, cahute.
Mot que l'on trouve dans d'autres régions avec le sens de caverne, creux.
Lieu-dit : Les Cabournes, sur la commune de Jallais.
Citation
« Il s’est amené fraquedale avanze hiar dans ma cabourne. » (A.-J. Verrier et R. Onillon)
Notes
- Voir aussi logereau, cabane, turne, têt’.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 153-154 (et p. 372 du 2e t.)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 55 (têt’ ou cabourne)
- Pierre-Louis Augereau, Les Mauges mystérieuses, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1999, p. 261
- Georges Musset, Dictionnaire des parlers de l'Aunis et de la Saintonge, tome Ier (A-B-C), Éditions des Régionalismes, 2017, p. 198 (caverne)
- Gabriel Lévrier, Dictionnaire étymologique du patois poitevin, TH. Mercier, 1867, p. 95 (creux)
- Chantal Naud, Dictionnaire des régionalismes des îles de la Madeleine, Éditions Québec Amérique, 2011, p. 54 (trou, renfoncement naturel)