« Hallebotte » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[volier]], [[effouiller]], [[Viticulture en parler angevin|etc]]. | * Voir aussi [[volier]], [[effouiller]], [[Viticulture en parler angevin|etc]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 46 (hallebotte) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 46 (hallebotte) | ||
* Anatole-Joseph Verrier, ''Défense et illustration du patois angevin'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'' de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 320 (halebotte) | * Anatole-Joseph Verrier, ''Défense et illustration du patois angevin'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'' de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 320 (halebotte) | ||
* ''Les œuvres de Maître F. Rabelais, publiées sous le titre de Faits et dits du géant Gargantua'', Éd. Henri Bordesieu, 1725, Livre I, Chap. XXVII, p. 192 ({{citation|''Hallebotter'' est un verbe que les Angevins ont fait d'''hallebotte'', nom qu'ils ont donné aux petites grappes que les vendangeurs oublient en coupant le raisin}}), ''hallebotté'' dans l'édition de 1553. | * ''Les œuvres de Maître F. Rabelais, publiées sous le titre de Faits et dits du géant Gargantua'', Éd. Henri Bordesieu, 1725, Livre I, Chap. XXVII, p. 192 ({{citation|''Hallebotter'' est un verbe que les Angevins ont fait d'''hallebotte'', nom qu'ils ont donné aux petites grappes que les vendangeurs oublient en coupant le raisin}}), ''hallebotté'' dans l'édition de 1553. | ||
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du | |||
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 358 | |||
* Henri Labourasse, ''Glossaire abrégé du patois de la Meuse, notamment de celui des Vouthons'', 1887, p. 313 | * Henri Labourasse, ''Glossaire abrégé du patois de la Meuse, notamment de celui des Vouthons'', 1887, p. 313 | ||
Dernière version du 11 septembre 2021 à 05:08
En Anjou
- hallebotte, halebotte
Mot
Nom commun, féminin singulier, hallebottes au pluriel.
En Anjou, hallebotte désigne une grappe de raisin chétive laissée sur la vigne.
Exemple : Après les vendanges nous irons chercher quelques hallebottes.
Terme également utilisé dans le centre de la France ou dans le Berry.
Notes
- Voir aussi volier, effouiller, etc.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 46 (hallebotte)
- Anatole-Joseph Verrier, Défense et illustration du patois angevin, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 320 (halebotte)
- Les œuvres de Maître F. Rabelais, publiées sous le titre de Faits et dits du géant Gargantua, Éd. Henri Bordesieu, 1725, Livre I, Chap. XXVII, p. 192 (« Hallebotter est un verbe que les Angevins ont fait d'hallebotte, nom qu'ils ont donné aux petites grappes que les vendangeurs oublient en coupant le raisin »), hallebotté dans l'édition de 1553.
- Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 358
- Henri Labourasse, Glossaire abrégé du patois de la Meuse, notamment de celui des Vouthons, 1887, p. 313