« Jau » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
(cplt)
 
Ligne 37 : Ligne 37 :
* Voir aussi [[jouquer]], [[ponner]], [[palle]], [[biau]].
* Voir aussi [[jouquer]], [[ponner]], [[palle]], [[biau]].
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 497
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 497
* Aimé de Soland, ''Proverbes et dictons rimés de l'Anjou'', Impr. Lainé frères (Angers), [[Proverbes d'Anjou par A. de Soland - Dictons de décembre|p. 42]]
* Aimé de Soland, ''Proverbes et dictons rimés de l'Anjou'', Impr. Lainé frères (Angers), [[Proverbes d'Anjou par A. de Soland - Dictons de décembre|p. 42]]
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 16]] <small>([[Marc Leclerc|M. Leclerc]], [[rimiau]], [[patois angevin]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 16]] <small>([[rimiau]], [[Parler angevin, l'essentiel|parler angevin]])</small>
 
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 52
Autres régionalismes
* ''Œuvres de Rabelais : édition conforme aux derniers textes revus par l'Auteur'' (François Rabelais), tome second, A la librairie illustrée, 1552, p. 439
* ''Œuvres de Rabelais : édition conforme aux derniers textes revus par l'Auteur'' (François Rabelais), tome second, A la librairie illustrée, 1552, p. 439
* Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, ''Glossaire de la langue romane'', tome second, B. Warée oncle, 1808, p. 25
* Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, ''Glossaire de la langue romane'', tome second, B. Warée oncle (Paris), 1808, p. 25
* J. Foucaud, ''Poésies en patois Limousin'', Firmin Didot Frères et Cie, 1866, p. 20
* Jean Foucaud, ''Poésies en patois Limousin'', Firmin Didot Frères et {{cie}} (Paris), 1866, p. 20
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, N. Chaix et {{Cie}}, 1864, p. 380
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 380
* Adolphe D. Poirier, ''La langue de Rabelais : les influences du Bas-Poitou'', A. Roufeix, 1944, p. 46
* Adolphe D. Poirier, ''La langue de Rabelais : les influences du Bas-Poitou'', A. Roufeix, 1944, p. 46
* Aurore Lamontellerie, ''Mythologie de Charente-Maritime'', Croît vif, 1995, p. 30
* Aurore Lamontellerie, ''Mythologie de Charente-Maritime'', Croît vif (Paris), 1995, p. 30
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais - Bourgogne du sud'', Éditions Publibook, 2004, p. 154
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais - Bourgogne du sud'', Éditions Publibook (Paris), 2004, p. 154





Dernière version du 20 septembre 2024 à 16:07


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
jau

Mot

Nom, masculin singulier.

En Anjou, jau désigne

  1. un coq ;
  2. être blême (avoir de la mine comme ein jau bouli) ;
  3. ironiquement, un joli Monsieur (ein beau jau).

Pour coq, mot de l'ancien français (jal ou jau) que l'on trouve dans d'autres régions comme le Poitou, le Limousin ou la Bourgogne.

Dicton

« Quand arrive la Nau, les jours croîssent du saut d’un jau. » (Aimé de Soland, Dictons)

Rimiau

« Et sûs tout ça, des tas d’oésiaux :

des ageass’, des pics, et des grolles,

et des puput’, et des coucous,

qui lèv’ la queue, qui batt’ des ailes,

Qui baîll’ du bec, qui dressent l’cou !

La moins glorieuse d’ nos fumelles

port’ pour tout l’ moins l’ croupion d’ein jau

qui fértille au d’sûs d’son musiau... »

— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 497
  • Aimé de Soland, Proverbes et dictons rimés de l'Anjou, Impr. Lainé frères (Angers), p. 42
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 16 (rimiau, parler angevin)
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 52

Autres régionalismes

  • Œuvres de Rabelais : édition conforme aux derniers textes revus par l'Auteur (François Rabelais), tome second, A la librairie illustrée, 1552, p. 439
  • Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, Glossaire de la langue romane, tome second, B. Warée oncle (Paris), 1808, p. 25
  • Jean Foucaud, Poésies en patois Limousin, Firmin Didot Frères et Cie (Paris), 1866, p. 20
  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 380
  • Adolphe D. Poirier, La langue de Rabelais : les influences du Bas-Poitou, A. Roufeix, 1944, p. 46
  • Aurore Lamontellerie, Mythologie de Charente-Maritime, Croît vif (Paris), 1995, p. 30
  • Mario Rossi, Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais - Bourgogne du sud, Éditions Publibook (Paris), 2004, p. 154