Aller au contenu

« Coutiau » : différence entre les versions

878 octets ajoutés ,  hier à 18:55
m
aussi
Aucun résumé des modifications
m (aussi)
 
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, masculin, singulier, au pluriel ''coutiaux''.
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''coutiaux''.


En Anjou, ''coutiau'' pour couteau. Exemple : {{citation|il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre}}.
En Anjou, ''coutiau'' pour « couteau », synonyme de ''[[coutiâ]]'' ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions comme en Picardie, la Flandre ou le Berry.


Mot que l'on trouve dans d'autres régions, comme en Picardie, dans la Flandre ou le Berry.
Exemple : {{citation|il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre}}.


À propos de ''couteau'', en Anjou :
À propos de ''couteau'', en Anjou :
:- ''couteau à deux lames'', pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
:* ''couteau à deux lames'', pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
:- ''couteau à deux manches'', pour une plane, une sortie d'outil.<br />
:* ''couteau à deux manches'', pour une plane, une sortie d'outil.<br>
À ne pas confondre avec ''[[coûteau]]'' (coteau).
À ne pas confondre avec ''[[coûteau]]'' (coteau).


Ligne 22 : Ligne 22 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire]].
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 241
* Voir aussi [[fourchetter]].<br>Terminaisons en ''iau'' : [[batiau]], [[carriau]], [[chapiau]], [[gâtiau]], [[iau]], [[piau]], [[russiau]], [[viau]].
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 95
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 308
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', Crépin libraire éditeur, 1867, p. 167
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 241
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', vol. I, 1880
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', coll. ''Guides de La Manufacture'', La Manufacture (Paris), 1990, p. 95
* François Fertiault, ''Dictionnaire du langage populaire Verduno-Chalonnais (Saône-et-Loire)'', réédition de 1980, p. 100
 
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud'', Éditions Publibook, 2004, p. 159
Émile Joulain utilise la forme ''coutieau'' (''Rimiaux'', Éd. Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 60).
 
Autres régionalismes
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', L. Crépin libraire éditeur (Douai), 1867, p. 167
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', vol. I (A-F), impr. de T. Jeunet (Amiens), 1880
* François Fertiault, ''Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire)'', Libr. Émile Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 100
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud'', Éditions Publibook (Paris), 2004, p. 159




Ligne 34 : Ligne 40 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin en iau]]