Aller au contenu

« Faguenat » : différence entre les versions

m
aucun résumé des modifications
m (aussi)
mAucun résumé des modifications
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier.
Nom commun, masculin singulier.


En Anjou ([[Brissac-Quincé|Brissac]]), ''faguenat'' (ou ''faguena'') pour moisi ou faguenas, odeur rebutante qui sort d'un corps échauffé.
En Anjou ([[Brissac-Quincé|Br]]), ''faguenat'' (ou ''faguena'') pour moisi ou faguenas, odeur rebutante qui sort d'un corps échauffé.


Exemple : {{citation|J’avions de la [[broute]] à [[veillassu]] et qui n’avait pas goût de faguena. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')
Exemple : {{citation|J’avions de la [[broute]] à [[veillassu]] et qui n’avait pas goût de faguena. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')
Ligne 15 : Ligne 15 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[veuri]], [[voirir]], [[uspic]], [[sente]].
* Voir aussi [[veuri]], [[voirir]], [[uspic]], [[sente]].
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 376 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 374|p. 374]] du 2{{e}} t.)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 376 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 374|p. 374]] du 2{{e}} t.)
 
Autre régionalisme
* Hugues Lapaire, ''Le Patois berrichon'', Nouvelle édition revue et augmentée, J. Gamber (Paris), 1925, p. 8
* Hugues Lapaire, ''Le Patois berrichon'', Nouvelle édition revue et augmentée, J. Gamber (Paris), 1925, p. 8