Aller au contenu

« Être » : différence entre les versions

1 266 octets ajoutés ,  17 avril
m
aussi
mAucun résumé des modifications
m (aussi)
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Verbe du 3{{e}} groupe.
Verbe du 3{{e}} groupe.


Formes utilisées en Anjou
Formes utilisées en Anjou :
# Être pour, être destiné à : ''Après ein assaut comme ça, il n'est pas pour être queuquefois ben portant'' ;
* Être pour, être destiné à : ''Après ein assaut comme ça, il n’est pas pour être queuquefois ben portant'' ;
# Être pour, être capable de : ''Avec le bution qu’il a, il n’est pas pour vivre de ses rentes'' ;
* Être pour, être capable de : ''Avec le bution qu’il a, il n’est pas pour vivre de ses rentes'' ;
# Y être, être prêt : ''Y es-tu ?'' ;
* Y être, être prêt : ''Y es-tu ?'' ;
# Y être, être fait : ''Ça y est'' ;
* Y être, être fait : ''Ça y est'' ;
# Être de, être sous le coup de : ''Alle était d’eine impatience !'', ''il était d’un pété-mou !'' ;
* Être de, être sous le coup de : ''Alle était d’eine impatience !'', ''il était d’un pété-mou !'' ;
# C'est pas de, il n’y a pas à (ce n’est pas un moyen) : ''Pour dresser ein chien, c’est pas trop le battre'' ;
* C'est pas de, il n'y a pas à (ce n’est pas un moyen) : ''Pour dresser ein chien, c’est pas trop le battre'' ;
# C'est pas de refus : ''Voul’ vous ein verre de vin ?''.
* C'est pas de refus : ''Voul’ vous ein verre de vin ?''.


On trouve aussi les orthographes ''êter’'' et ''êteur’''. On retrouve d’autres régions où est utilisé par exemple ''j’avons'', dans les Vosges ou en Normandie.
On trouve aussi les formes ''[[étère]]'', ''êter’'' et ''êteur’''.  
 
Utilisations qui se retrouvent aussi dans d'autres régions, comme ''j’avons'' dans les Vosges et en Normandie.


=== Conjugaison ===
=== Conjugaison ===
Indicatif présent : je sé ou j’sé ou j’sés, t'es, il est ou il é, je sommes ou j’somm’s, vous êtes ou v’s êt’s, i’s sont (''j’sé ben comme çà ?'', ''t’é trop grand pour lè'').
Indicatif présent : je sé ou j’sé ou j’sés, t’es, il est ou il é, je sommes ou j’somm’s, vous êtes ou v’s êt’s, i’s sont (''j’sé ben comme çà ?'', ''t’é trop grand pour lè'').


Indicatif passé composé : j’ai été ou j’ai ’té, t’as été, il a été, j’avons été, vous avez été, il ont été (''j’avons té voir le musé'').
Indicatif passé composé : j’ai été ou j’ai ’té, t’as été, il a été, j’avons été, vous avez été, il ont été (''j’avons té voir le musé'').


Indicatif imparfait : j’étais ou j'tais, t'étais, il 'tait, j'étions, vous étiez ou v's étiez, i's 'taient.
Indicatif imparfait : j’étais ou j’tais, t’étais, il ’tait, j’étions, vous étiez ou v’s étiez, i’s ’taient.
 
Conditionnel présent : ej s’srais, tu s’rais, i’ s’rait, j’sérions, vous sériez, i’s s’raient.
 
Subjonctif : ''[[seye]]'', ''[[soét]]''.
 
=== Documents ===
[[File:Verrieronillon glossaire1908 v1 p369b.jpg|center|thumb|upright=2.4|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page 369|alt=Page 369 du 1er tome du glossaire de Verrier et Onillon.|<small>[[Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page 369|Page 369 du 1er tome du glossaire de Verrier et Onillon.]]</small>]]
 
[[File:Verrieronillon glossaire1908 v1 p370b.jpg|center|thumb|upright=2.4|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page 370|alt=Page 370 du 1er tome du glossaire de Verrier et Onillon.|<small>[[Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page 370|Page 370 du 1er tome du glossaire de Verrier et Onillon.]]</small>]]


Conditionnel présent : ej s'srais, tu s'rais, i' s'rait, j'sérions, vous sériez, i's s'raient.
[[File:Verrieronillon glossaire1908 v1 p371b.jpg|center|thumb|upright=2.4|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page 371|alt=Page 371 du 1er tome du glossaire de Verrier et Onillon.|<small>[[Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page 371|Page 371 du 1er tome du glossaire de Verrier et Onillon.]]</small>]]


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi le [[avoir|verbe avoir]].
* Voir aussi [[étère]], [[éter]], [[avoir|verbe avoir]], [[venir|verbe venir]].
* A.-J. Verrier et R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, p. 368-373 ([[Glossaire Verrier et Onillon p368|voir]])
Parler angevin
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne: dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Éditions Cheminements, 1998, p. 112
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 368-373 ([[Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page 368|lire]])
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 112
* ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', ''Op. cit.'', t. 2, p. 49 (musé)
* ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', ''Op. cit.'', t. 2, p. 49 (musé)
* Louis Jouve, ''Coup-d'oeil sur les patois vosgiens'', Valentin libraire, 1864, p. 95<br />Et du même auteur, ''Noëls patois anciens et nouveaux chantés dans la Meurthe et dans les Vosges'', F. Didot frères, fils et cie, 1864, p. 29
Autres régionalismes
* MM. Édélestand et Alfred Duméril, ''Dictionnaire du patois normand'', Mancel libraire, 1849, p. 51
* Louis Jouve, ''Coup-d'oeil sur les patois vosgiens'', Valentin libraire (Épinal), 1864, p. 95 <br>Et du même auteur, ''Noëls patois anciens et nouveaux chantés dans la Meurthe et dans les Vosges'', F. Didot frères, fils et cie (Paris), 1864, p. 29
* Édélestand du Ménil et Alfred Duméril, ''Dictionnaire du patois normand'', B. Mancel libr. édit. (Caen), 1849, p. 51




{{BasPage Dictionnaire}}
{{BasPage Dictionnaire}}


{{DEFAULTSORT:etre}}
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]