Aller au contenu

« Drète » : différence entre les versions

2 657 octets ajoutés ,  20 mars
m
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
{{-DicoAngevin-}}
{{-DicoAngevin-}}
; drète, dret
; drète, dret
=== Étymologie ===
Évolution parlée de à droite (du latin ''directus'') ; drète, droète, puis droite.


=== Mot ===
=== Mot ===
Adjectif qualificatif.
Adjectif qualificatif.


En Anjou, ''drète'' pour droit,
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Le Longeron|Ln]], [[La Romagne|Rm]], [[Saint-Aubin-de-Luigné|Sal]], [[Mazé|Mz]]), ''drète'' pour droit, tout droit
# ce qui est permis, ce qui est licite (ex. : il n'est point dret de manger de la viande anhuit) ;
# ce qui est juste, permis, licite (ex. : il n'est point dret de manger de la viande anhuit) ;
# au dret de, situation, devant, en face de (ex. : il demeure au dret de chez nous) ;
# au dret de, situation, devant, en face de (ex. : il demeure au dret de chez nous) ;
# au dret de soi, en ce qui le concerne (ex. : chacun paiera au dret de soit, sa quotte part) ;
# au dret de soi, en ce qui le concerne (ex. : chacun paiera au dret de soit, sa quotte part) ;
# tenir au dret, tenir un bateau dans la bonne direction, la bonne voie.
# tenir au dret, tenir un bateau dans la bonne direction, la bonne voie.


On trouve les orthographes ''drète'', ''dret''', ''droiet'', ''dreit'', ''drette''.
On trouve les orthographes ''drète'', ''dret''', ''dré'', ''droiet'', ''dreit'', ''drette''.
 
{{Correspondance|texte=[[droit]]}}
 
Exemple : {{citation|Pour les pouver’s [[pouète|pouèt’s]] du pays d’Anjou, qui vont dré’ d’vant y’eux sans [[savoér]] é y’ou. }} (É. Joulain, ''Rimiaux de la Loére'')


Ce mot est également utilisé dans d'autres régions, avec des orthographes voisines, comme ''drète'' dans le Saintonge (Charentes), ''drete'' (droite) dans les Landes Gasconnes, ''drète'' en créole (La Réunion, Île Maurice), ou bien encore ''drete'' ou ''drette'' au Canada.
Ce mot est également utilisé dans d'autres régions, avec des orthographes voisines, comme ''drète'' dans le Saintonge (Charentes), ''drete'' (droite) dans les Landes Gasconnes, ''drète'' en créole (La Réunion, Île Maurice), ou bien encore ''drete'' ou ''drette'' au Canada.


{{Correspondance|texte=[[droite]]}}
=== Glossaire V. et O. ===
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : {{citation|Dret' drète (Mj., Lg., Lrm., Sal.), adj. q.
— Droit. Cf. ''Fret'', ''Adret'', ''Maladret'', ''Etret'',
pour le changement de oit en et. \\ Licite,
permis. Ex. : Il n'est point ''dret'' de manger de
la viande anhuit. — On dit aussi, par ellipse :
Il n'est point ''dret'' de viande. \\ Au dret de,
vis à vis de, en face de. Ex. : Il demeure ''au''
''dret de'' chez nous. \\ Au dret de soi, en ce qui
le concerne. Ex. : Chacun paiera ''au dret de''
''soi'', sa quote part. V. Vis-à-vis. \\ Ec. —
Tenir ''au dret'' ; maintenir le bateau dans la
bonne direction avec le ''gournâ'' (gourneau),
quand il va à la voile ou à la hâlée. Pron. dré.
— By.
 
Hist. — « A la Rompure, au droict de la Pierre de
Drain, l'eau estant grande, voilant passer la dite
rompure. » (1568. — ''Inv. Arch.'', E, III, p. 332-3.) —
« Donné à Angiers, sauf notre dreit, le semadi
emprès l'an noef l'an de grâce M. CC quatre vinz
diez et noef. » (1299. — ''Id.'', H, I, p. 10, col. 1.) —
— « Ce fut donné à Angiers, sauf nostre dreit et à
tous autres, le mercredi empres Noël, l'an de grayce
mil dous cenz e quatre. » (1204. — ''Inv. Arch.'',
p. 171, col. 2.) — « Donné à Angiers, sauf notre
dreit, le jeudi empreis la saint Hillaire, l'an de
grâce MCC quatre vinz deiz e noef. » (1299. — ''Id.'',
H, I, p. 171, c. 2.) — « Et ainsi qu'il fut au droit
d'entre eux, il luy demanda... » (Rab., ''P.'', II,
9, 134.) — « L'encolure d'un cygne, effilée et bien
drette. » (Mol., ''Les Fâcheux'', II, 7.)
 
Et. — C'est l'ancienne prononc. de Directus. —
Cette diphtongue oi, dit H. Estienne, a été changée
en e, comme oi mots drei et endret, pour droit
et endroit. » (H. Estienne, ''Dialog. du nouv. lang.''
''fr. italianisé''. — Cité par Eveillé.) }}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Antonyme : gauche. Voir aussi la locution [[à drette]].
* Voir aussi la locution [[à drette]].
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 300 (dret', drète)
En parler angevin
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (dret)
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 300 (dret', drète)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (dret, drette)
* [[Jeanne Fraysse|Jeanne]] et [[Camille Fraysse]], ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', Nouvelle édition, les auteurs (Le Thoureil), 1971, p. 162 (dret)
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', coll. ''Les gens d'ici'', Cheminements éditions (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 93 (dret')
* [[Émile Joulain]], ''Rimiaux de la Loére'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 124 (dré')
En français au {{XIXs}}
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (dret, drette, ancienne prononciation de droit)
Autres régionalismes
* Vincent Abbé Foix, ''Dictionnaire gascon-français'', Presses Universitaires de Bordeaux, 2003, p. 250 (drete)
* Vincent Abbé Foix, ''Dictionnaire gascon-français'', Presses Universitaires de Bordeaux, 2003, p. 250 (drete)
* Georges Musset - Marcel Pellisson - Charles Jean Baptiste Vigen, ''Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', Imprimerie Masson Fils & Cie, Volume 2, 1931, p. 409 (drète, drette)
* Georges Musset (avec Marcel Pellison et Charles Vigen), ''Dictionnaire des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', Tome II (D-M), Éditions des Régionalismes, 2017 (1{{re}} édition 1931 Impr. de Masson fils), p. 409 (drète, drette)
* Denis Dumas, ''Nos Façons de Parler - Les Prononciations en Français Québécois'', PUQ, 1987, p. 29 (drète)
* Denis Dumas, ''Nos Façons de Parler - Les Prononciations en Français Québécois'', PUQ, 1987, p. 29 (drète)
* Robert Chaudenson, ''Textes créoles anciens - La Réunion et île Maurice - Comparaison et essai d'analyse'', Buske Verlag, 1981, p. 100 (drète)
* Robert Chaudenson, ''Textes créoles anciens - La Réunion et île Maurice - Comparaison et essai d'analyse'', Buske Verlag, 1981, p. 100 (drète)
Ligne 36 : Ligne 79 :


[[Catégorie:Dictionnaire|drete]]
[[Catégorie:Dictionnaire|drete]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou|drete]]
[[Catégorie:Adjectif en angevin|drete]]