Aller au contenu

« Coutiau » : différence entre les versions

333 octets ajoutés ,  7 décembre 2023
m
aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 10 : Ligne 10 :
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''coutiaux''.
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''coutiaux''.


En Anjou, ''coutiau'' pour « couteau » ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant  en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions, comme en Picardie, dans la Flandre ou le Berry.
En Anjou, ''coutiau'' pour « couteau », synonyme de ''[[coutiâ]]'' ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant  en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions comme en Picardie, dans la Flandre ou le Berry.


Exemple : {{citation|il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre}}.
Exemple : {{citation|il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre}}.


À propos de ''couteau'', en Anjou :
À propos de ''couteau'', en Anjou :
:- ''couteau à deux lames'', pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
:''couteau à deux lames'', pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
:- ''couteau à deux manches'', pour une plane, une sortie d'outil.<br />
:''couteau à deux manches'', pour une plane, une sortie d'outil.<br>
À ne pas confondre avec ''[[coûteau]]'' (coteau).
À ne pas confondre avec ''[[coûteau]]'' (coteau).


Ligne 22 : Ligne 22 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire]] ({{mot de Leclerc}}).
* Voir aussi [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[gâtiau]], [[iau]], [[piau]], [[siau]], [[viau]].
* Voir aussi [[fourchetter]], <br>et [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[gâtiau]], [[iau]], [[piau]], [[russiau]], [[viau]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 241
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 308
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 241
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 95
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 95
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', Crépin libraire éditeur, 1867, p. 167
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', Crépin libraire éditeur, 1867, p. 167
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', vol. I, 1880
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', vol. I, 1880
Ligne 35 : Ligne 37 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin en iau]]