87 314
modifications
mAucun résumé des modifications |
(complément) |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
En Anjou | |||
# ''A desamain'' ou ''à la désamain'' pour dire demain (le jour qui suit). Exemple : {{citation|j'ons point le temps [[anuit]], j'irons à desamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire). | |||
# Dans l'expression ''être à sa désamain'', équivaut à maladroitement, au français ''ne pas être à sa main''. Exemple : {{citation|aide mè, veux-tu, je sé à ma désamain}} (se dit à Rochefort-sur-Loire). | |||
Se sit aussi au Canada. | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[anhuit]]. | * Voir aussi [[anhuit]]. | ||
* À Rochefort, {{mot de Leclerc}}. | * À Rochefort, {{mot de Leclerc}}. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 286 (désamain ou d'zamain, locution adverbiale, du côté le moins commode) | |||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 167 | |||
* ''Bulletin du parler français au Canada'', Volumes 7, Société du parler français au Canada, 1908, p. 23 | |||
* André P. Clas et Emile Suetin, ''J'parle en tarmes: dictionnaire de locutions et d'expressions figurées au Québec'', Sodilis editeur libraire, 1989, p. 81 | |||