90 421
modifications
m (li vantié) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
Pour le banquet du centenaire du Lycée, | Pour le banquet du centenaire du Lycée, | ||
désirant donner à nos hôtes une idée de notre | désirant donner à nos hôtes une idée de notre | ||
patois, | patois, j’avais adressé à plusieurs de mes correspondants | ||
un canevas de discours, les | un canevas de discours, les | ||
priant de le développer et de le traduire dans | priant de le développer et de le traduire dans | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
<small>COMPAGNIE</small>, | <small>COMPAGNIE</small>, | ||
Quand | Quand c’est que le garçon du Lycée s’est | ||
amené [[fraquedale]] [[Avanze-hiar|avanze hiar]] dans ma [[cabourne]] | amené [[fraquedale]] [[Avanze-hiar|avanze hiar]] dans ma [[cabourne]] | ||
avec [[ein]] mot | avec [[ein]] mot d’écrit de M. le Proviseur, | ||
j’ai eiu comme eine [[doutance]] de ce que | |||
ça pouvait ben [[étère]]. | ça pouvait ben [[étère]]. J’avais vu parler de | ||
queuque chouse parsus | queuque chouse parsus l’sahaies. Mais quand | ||
minme | minme j’ai pas pu m’opposer que de le [[bourder]] | ||
ein moument pour me [[Guimander|guimanter]] au | ein moument pour me [[Guimander|guimanter]] au | ||
juste. « Se paraît | juste. « Se paraît qu’il me dit, dit-il, que | ||
c’est eine [[guérouée]] de professeurs et de | |||
grous [[magni-magnas]] qui vont se rassembler | grous [[magni-magnas]] qui vont se rassembler | ||
pour le cenquième anniversaire du Lycée ; | pour le cenquième anniversaire du Lycée ; | ||
minme que Monsieur le Recteur devait | minme que Monsieur le Recteur devait | ||
venir tout à | venir tout à l’esprès pour se trouver avec | ||
entr eux. Au bahut, tout est par les places. | entr eux. Au bahut, tout est par les places. | ||
Va | Va gn’avoir ein galas à s’en faire peter la [[berdouille]]. | ||
Mais dam, par exemple, ne | Mais dam, par exemple, ne s’agira pas | ||
que de fourchetter et de se rincer la [[dalle|dale]], | que de fourchetter et de se rincer la [[dalle|dale]], | ||
et de | et de s’en fourrer dans la [[beille]] : faudra que | ||
tout un chacun, après le canard, la rincette | tout un chacun, après le canard, la rincette | ||
et la surrincette, il y aille de sa petite [[orimus]]. | et la surrincette, il y aille de sa petite [[orimus]]. | ||
Moue, | Moue, j’aime autant [[licher]] le gratton à la | ||
cuisine ; je pourrai becqueter ben pus à mon | cuisine ; je pourrai becqueter ben pus à mon | ||
aise. » | aise. » | ||
Jai ren répons à cet [[adelaisi]], mais j'ai | Jai ren répons à cet [[adelaisi]], mais j'ai | ||
trouvé tout de meinme qu'il | trouvé tout de meinme qu'il ’tait point si | ||
colas que ça. | colas que ça. | ||
Faut vous dire que dans mon jeune temps | Faut vous dire que dans mon jeune temps | ||
j’ai ieu eine bonne platine tout comme l’s | |||
autres. La bonne femme qui | autres. La bonne femme qui m’avait coupé | ||
le [[lignou]] | le [[lignou]] n’avait point volé ses cinq sous, et | ||
mon défunt père, en | mon défunt père, en m’faisant donner de | ||
l’inducâtion, m’avait acheté de l’esprit à pu | |||
près ce que | près ce que m’en fallait pour ma sarvitude. | ||
Dans ceté temps-là ça ne | Dans ceté temps-là ça ne m’arait point gein-né | ||
de | de m’espliquer devant toute eine [[bouée]] de | ||
grousses légumes. Sèment, dempis | [[légume (la)|grousses légumes]]. Sèment, dempis qu’ils | ||
m’ont mis aux rémontises et renvoyé planter | |||
mes pourrées et mes [[naveau]]x, je me sé-t-il | mes pourrées et mes [[naveau]]x, je me sé-t-il | ||
pas mis dans le micâmeau | pas mis dans le micâmeau d’étuguier le | ||
patois angevin ! | patois angevin ! J’ai pus ren fréquenté que | ||
des castauds, des dâbres, des vire-bouses, | des castauds, des dâbres, des vire-bouses, | ||
des bouers, des fourneliers, des [[perrayeux]], | des bouers, des fourneliers, des [[perrayeux]], | ||
des boîtiers, des mégeilleux, des pirriers, des | des boîtiers, des mégeilleux, des pirriers, des | ||
mariniasses, des traîne-bâton et | mariniasses, des traîne-bâton et jusqu’à des | ||
meillauds. | meillauds. | ||
Je se devenu aussi poitras comme ieux ; | Je se devenu aussi poitras comme ieux ; | ||
je se pu ren en tout | je se pu ren en tout qu’ein pouvré bonhomme | ||
[[paisan]] qui a retombé dans ses vieux sabots | [[paisan]] qui a retombé dans ses vieux sabots | ||
et au jour | et au jour d’[[anhuit]], que faudrait que je | ||
tiendrais mon bord au mitan | tiendrais mon bord au mitan d’eine bouée | ||
de beaux monsieurs, je sens qu'il | de beaux monsieurs, je sens qu'il m’en court | ||
des friblons tout le long du râteau de | des friblons tout le long du râteau de l’échiné. | ||
Enfin, pisqué | Enfin, pisqué c’est mon tour de mettre mon | ||
liard, quand ça devrait | liard, quand ça devrait m’accrocher dans la | ||
gorgeoire, je vas | gorgeoire, je vas m’y coger tout de meinme. | ||
Faudra | Faudra m’escuser si je jaquetonne eine | ||
miette et ne pas trop pétoufler quand | miette et ne pas trop pétoufler quand c’est | ||
qu’il m’arrivera d’envoyer queuques coups | |||
de pied dans la leune. | de pied dans la leune. | ||
Comme ça, | Comme ça, c’est donc [[anhuit]] le cenquième | ||
annivarsaire de noute Lycée ! Ça fait ein bon | annivarsaire de noute Lycée ! Ça fait ein bon | ||
bail, et | bail, et ç’arrive pas tous les jours que le bon | ||
Guieu donne. Faut ben illy tomber pour se | Guieu donne. Faut ben illy tomber pour se | ||
trouver à | trouver à n’eine funérâille de meinme ! A | ||
matin | matin gn’avait ponmoins ein n’a-que-faire | ||
qui me disait comme ça : « Pisquère que ça | qui me disait comme ça : « Pisquère que ça | ||
vous en | vous en décroch’te la margoulette et que ça | ||
vous en bouche le châssifiau, rea que de penser | vous en bouche le châssifiau, rea que de penser | ||
dans le petit magouinage que faut que | dans le petit magouinage que faut que | ||
vous faisiez tantout, vous feriez vantiers | vous faisiez tantout, vous feriez vantiers | ||
aussi ben | aussi ben d’attendre jusqu’à la procheunefois. | ||
Enterci ce temps-là vous vous y habitueriez | Enterci ce temps-là vous vous y habitueriez | ||
et vous seriez pas si émoyé le moument | et vous seriez pas si émoyé le moument | ||
venu ! » — Oui, mais râle si dans cent ans | venu ! » — Oui, mais râle si dans cent ans | ||
je ne se point | je ne se point n’en chantier de manger les | ||
pissenlits de Touche aux mottes par la ris. | pissenlits de Touche aux mottes par la ris. | ||
J’avons pas les rouchets assez durs pour | |||
résister tant que ça, | résister tant que ça, m’est évis, et c’est pas dû | ||
à tout le monde de porter son bois comme le | à tout le monde de porter son bois comme le | ||
père Chevreul. | père Chevreul. | ||
Tout de meinme faut-il | Tout de meinme faut-il qu’il illy en aye | ||
passé sus nous bancs des treulées de queneaux ! | passé sus nous bancs des treulées de queneaux ! | ||
Faut-il | Faut-il qu’il s’en seye usé des rabâtées | ||
de fonçailles de culottes ! Faut-il | de fonçailles de culottes ! Faut-il qu’il s’en | ||
seye fait de | seye fait de l’écriture de pleume, et dit des | ||
rapiâmusses, et coque des migolées de soupe ! | rapiâmusses, et coque des migolées de soupe ! | ||
Quand je carcule tout ça, bonnes gens, je ne | Quand je carcule tout ça, bonnes gens, je ne | ||
sarais en revenir ; ren que de penser là-dedans | sarais en revenir ; ren que de penser là-dedans | ||
j’en se tout ébaffé. | |||
Mais dam aussit il en a sorti de noute Lycée, | Mais dam aussit il en a sorti de noute Lycée, | ||
Ligne 128 : | Ligne 128 : | ||
boute-hors, des hommes qui ont pas les deux | boute-hors, des hommes qui ont pas les deux | ||
pieds dans le même sabot, ben en le cas de se | pieds dans le même sabot, ben en le cas de se | ||
dépasser et de | dépasser et de s’épourchasser parmi le monde. | ||
Regardez ein petit queune guérouée de médecins, | Regardez ein petit queune guérouée de médecins, | ||
d’avocats, d’avouas, de notaires, d’officiers, | |||
d’industriels, de commarçants, de propriétaires, | |||
de grous de la grousse de toutes | de grous de la grousse de toutes | ||
les modes et manières que velà environ nous ! | les modes et manières que velà environ nous ! | ||
C’est pas pour nous allouser, mais tout de | |||
meinme on peut ben dire | meinme on peut ben dire qu’ein pervail | ||
comme ça, | comme ça, c’est pas de la gnognote! | ||
Il en est venu de la [[mar]] et de la [[Soulair|soulère]], | Il en est venu de la [[mar]] et de la [[Soulair|soulère]], | ||
du pays-haut et du pays-bas ; | du pays-haut et du pays-bas ; gn’a là des | ||
galarnois et des marpeaux, et des perrauds ; | galarnois et des marpeaux, et des perrauds ; | ||
de tous les coins-cornières, par mares et par | de tous les coins-cornières, par mares et par | ||
Ligne 146 : | Ligne 146 : | ||
ribon la loi, à coûté de leux vieux régents | ribon la loi, à coûté de leux vieux régents | ||
pour célébrer avec nous la glouère de noute | pour célébrer avec nous la glouère de noute | ||
Lycée David d'Angers. | Lycée [[David d'Angers|David d’Angers]]. | ||
Marcit à ieux tortous. | Marcit à ieux tortous. | ||
Ligne 155 : | Ligne 155 : | ||
encore pus agréablement la [[ressiée]]. | encore pus agréablement la [[ressiée]]. | ||
Pour eine belle cérimonie, | Pour eine belle cérimonie, c’est eine belle | ||
cérimonie. Je nous en sourveindrons [[terjous]], | cérimonie. Je nous en sourveindrons [[terjous]], | ||
et je crois que là-haut noute grand patron | et je crois que là-haut noute grand patron | ||
David est tout fiar de nous présider. | David est tout fiar de nous présider. | ||
Tenez, | Tenez, pisqu’il se trouve que le nom de | ||
noute illustre sculpteur est venu à lieu, parmettez-moi | noute illustre sculpteur est venu à lieu, parmettez-moi | ||
de vous dire, pour finir, eine idée | de vous dire, pour finir, eine idée | ||
Ligne 166 : | Ligne 166 : | ||
Vous êtes pas en ignore que [[Pierre-Jean David d'Angers|David]] a fait | Vous êtes pas en ignore que [[Pierre-Jean David d'Angers|David]] a fait | ||
l’estatue de Bonchamps, qui est dans l’église | |||
de Saint-Florent-le-Vieil, et | de Saint-Florent-le-Vieil, et c’est [[vantié|vantiers]] ben | ||
la plus belle estatue | la plus belle estatue qu’il ait guère esculptée. | ||
Ce qui illi a donné de | Ce qui illi a donné de l’engivane hors raison | ||
pour la torcher de meinme, | pour la torcher de meinme, c’est qu’il travaillait | ||
en mimoire de son père. | en mimoire de son père. | ||
Ligne 180 : | Ligne 180 : | ||
tantines. Je voulons leux élever sus leux | tantines. Je voulons leux élever sus leux | ||
tombes eine manière de croix-orée avec leux | tombes eine manière de croix-orée avec leux | ||
bons vieux mots de | bons vieux mots de l’ancien temps. Les [[villotier]]s, | ||
les petits fernaculs du boulevard | les petits fernaculs du boulevard s’émaginent | ||
que | que c’est ein jargouiu sauvage, bon | ||
pour des [[paisan]]s bâchas ; ils sont absulument | pour des [[paisan]]s bâchas ; ils sont absulument | ||
en erreur. Badez ben à ce que je vous dis là ; | en erreur. Badez ben à ce que je vous dis là ; | ||
gn’a dans noute patois des matriaux d’eine | |||
valeur étonnante. Malhureusement je sommes | valeur étonnante. Malhureusement je sommes | ||
point Ces David | point Ces David d’Angers pour ieux donner | ||
la tournure que faudrait ; mais quand meinme | la tournure que faudrait ; mais quand meinme | ||
j’allons tâcher d’en faire queuque chouse d’à | |||
pu près ben dérigodé. Vous verrez ça à | pu près ben dérigodé. Vous verrez ça à | ||
l’usure. | |||
[[Astheûre|Astheure]] si ça vous haite, | [[Astheûre|Astheure]] si ça vous haite, j’allons, pour | ||
faire baisser les morceaux, boire eine chinchée | faire baisser les morceaux, boire eine chinchée | ||
de sigournet à la santé des vieux bahutiers. | de sigournet à la santé des vieux bahutiers. | ||
J’espère que vous en êtes tortous d’assent. | |||
Baulez donc quant et moi : | Baulez donc quant et moi : | ||
Vive | Vive l’Association amicale des anciens | ||
élèves du Lycée David | élèves du Lycée David d’Angers. | ||
Le Longeron, | Le Longeron, | ||
Ligne 210 : | Ligne 210 : | ||
C<small>OPAINS</small>, P<small>ARAGEAUX</small>, P<small>ARSONNIERS</small>, | C<small>OPAINS</small>, P<small>ARAGEAUX</small>, P<small>ARSONNIERS</small>, | ||
Je sommes [[À c't'heure|à | Je sommes [[À c't'heure|à c’t’ heure]] rassemblés [[ène]] | ||
guérouée pour fêter le centenaire de noute | guérouée pour fêter le centenaire de noute | ||
Ecole. | Ecole. | ||
1806-1906. Cent ans!... c'est y bentout | 1806-1906. Cent ans!... c'est y bentout | ||
passé !... Et pourtant | passé !... Et pourtant c’té treulée de jours, | ||
c’té défilongée de mois et d’an-nées, le moins | |||
cabassé de nous et le pus bastant pourrait-y | cabassé de nous et le pus bastant pourrait-y | ||
çartifier en voir le boute? | çartifier en voir le boute? J’avons ben des | ||
chances d'être [[Carpâiller|carpaillés]] avant. Seul | chances d'être [[Carpâiller|carpaillés]] avant. Seul queuqu’un, | ||
comme noute compatriote Chevreul, | comme noute compatriote Chevreul, | ||
à carbichon sus deux siècles, aurait pu var | à carbichon sus deux siècles, aurait pu var | ||
le | le c’ mincement et la fin. Queuques-uns encore | ||
de nos [[Queniaux|quéniaux]] artilloux ou à la mine | de nos [[Queniaux|quéniaux]] artilloux ou à la mine | ||
émoyée, aux cheveux gaillonnés, verront | émoyée, aux cheveux gaillonnés, verront | ||
ventié 2006, mais | ventié 2006, mais c’est gandilleux, ça ne | ||
serait pourtant pas à déjeter, mais né vous | serait pourtant pas à déjeter, mais né vous | ||
emboimez pas trop fort. | emboimez pas trop fort. | ||
En tout cas, | En tout cas, j’avons yu [[anhuit]] ène fête | ||
ben aguibrée, ben dérigoguée et, de [[ressiée]], | ben aguibrée, ben dérigoguée et, de [[ressiée]], | ||
toute noute junesse a été ben hureuse. | toute noute junesse a été ben hureuse. | ||
Ligne 242 : | Ligne 242 : | ||
on ne peut pus hargaignoux. | on ne peut pus hargaignoux. | ||
Sans décoter, des parsonnages | Sans décoter, des parsonnages qu’ont pas | ||
la langue dans leu poche nous ont rabâté, | la langue dans leu poche nous ont rabâté, | ||
sans berciller, ène acas de discours. Y | sans berciller, ène acas de discours. Y | ||
nous ont débagoulé in tas de [[rimiaux]] à | nous ont débagoulé in tas de [[rimiaux]] à | ||
vous faire boyer le bec ; je ne sais pas ioù | vous faire boyer le bec ; je ne sais pas ioù | ||
qu’ils ont été les pêcher. — Faut tout de | |||
même pas être bobane pour arrimer ène | même pas être bobane pour arrimer ène | ||
affourée de mots pareils, et mettre tout ça | affourée de mots pareils, et mettre tout ça | ||
Ligne 253 : | Ligne 253 : | ||
bourra. | bourra. | ||
J’avons entendu, sans l’alouser, ène fameuse | |||
musique militaire, des artisses ben argotés | musique militaire, des artisses ben argotés | ||
qu’ont chanté et joué de la pibole, d’autres | |||
ben en bagout | ben en bagout qu’ont dit tout pien de racontes ; | ||
y avait yoù bouler de rire. Ah ! y | y avait yoù bouler de rire. Ah ! y | ||
n’ont pas la fergane clouse ! | |||
Le soir, arrière, y avait fénérailles ; le repas | Le soir, arrière, y avait fénérailles ; le repas | ||
était vrai ben sarvi ; | était vrai ben sarvi ; j’avions de la broute à | ||
veillassu et qui | veillassu et qui n’avait pas goût de faguena, | ||
y avait | y avait qu’à piger ; on n’tait p’en le cas de | ||
tout manger, ben sûr, et ren | tout manger, ben sûr, et ren qu’avec nos | ||
essilles on aurait fait in bon collation. | essilles on aurait fait in bon collation. | ||
Et des vins, mes amis, queus vins ! à faire | Et des vins, mes amis, queus vins ! à faire | ||
reviler | reviler queuqu’un qui serait terbéli ! C’était | ||
pas de la rapustée. Je vous assure | pas de la rapustée. Je vous assure qu’aussite, | ||
en sortant de table, | en sortant de table, j’avions point l’ar pâtiras | ||
ni faluchet ; | ni faluchet ; j’avions putout éne mine éfestouie | ||
et le sibot allumé. | et le sibot allumé. | ||
Aussite je sommes ben reconnaissants de | Aussite je sommes ben reconnaissants de | ||
toutes les preuves | toutes les preuves d’amiquié qu’on nous a | ||
données. | données. J’avons de meshuit fait de noute | ||
mieux pour souteni dignement le drapeau du | mieux pour souteni dignement le drapeau du | ||
Lycée qui porte le nom de | Lycée qui porte le nom de l’illustre David | ||
d’Angers ; et j’ai des doutances que je sommes | |||
tous | tous d’assent pour essayer de faire côre in | ||
mion mieux, si | mion mieux, si c’est pas trop à désamain. | ||
Je remarcions ben tous | Je remarcions ben tous l’z amis qui sont | ||
venus au mitan de nous et je les prions de | venus au mitan de nous et je les prions de | ||
garder de nous in bon souvenir. | garder de nous in bon souvenir. | ||
Buvons éne chinchée à | Buvons éne chinchée à l’association amicale | ||
des Anciens élèves du Lycée d'Angers. | des Anciens élèves du Lycée d'Angers. | ||
Ligne 296 : | Ligne 296 : | ||
C<small>hers</small> P<small>AREGEAUX</small>, | C<small>hers</small> P<small>AREGEAUX</small>, | ||
Nous | Nous v’ià anuit teurtous réunis en mouceaux | ||
pour fêter le centenaire de | pour fêter le centenaire de nout’ | ||
école. Nous | école. Nous v’ià toute eune guerrouée et | ||
teurtous ben dérigohiés, tellement | teurtous ben dérigohiés, tellement j’sommes | ||
ben aises de nous rasserrer enteur nous. | ben aises de nous rasserrer enteur nous. | ||
R’gardez var un brin ! J’sommes teurtous | |||
égaillés en bise et en galarne. | égaillés en bise et en galarne. J’traveuchons | ||
chacun à | chacun à nout’ amain et annuit ren n’aurait | ||
pu nous bourder de venir à toute c’te | |||
funéraille. | funéraille. | ||
Nout’ compatriote Chevreul, qu’était dru | |||
comme eine vieille souche | comme eine vieille souche d’umeau, aurait | ||
ben assez vécu pour var 1806 et 1906 ; et | ben assez vécu pour var 1806 et 1906 ; et | ||
[[vantié]] ben queuque-z-uns | [[vantié]] ben queuque-z-uns d’nos [[queniaux]] | ||
aux cheveux si ben gueillonnés, | aux cheveux si ben gueillonnés, s’raient | ||
ben en | ben en l’cas d’var 2006 ; mais j’cré qu’ c’est | ||
ben râle. | ben râle. Ouéy’vous, à c’t’heure, sans nous | ||
alouser ni nous mépriser, la jeunesse | alouser ni nous mépriser, la jeunesse d’anuit | ||
est moins forieuse que dans les temps de | est moins forieuse que dans les temps de | ||
c’te gent si savante ; tous les queniaux | |||
ont | ont l’air un brin quérée, mais faut pas crére | ||
que | que s’ils ont la [[goule]] nuble et point rougeaude, | ||
que le cœur | que le cœur n’est point à gré. Ah ! dame non ; | ||
j’l’ avons tertous franc comme l’ousier et | |||
n’saurait nous bourder de ben faire. | |||
J’avons eu à matin comme vous avez ben | |||
pu le var teurtous eune finie belle cérémonie, | pu le var teurtous eune finie belle cérémonie, | ||
toute la junesse était vrai ben diri et de ressiée | toute la junesse était vrai ben diri et de ressiée | ||
Ligne 330 : | Ligne 330 : | ||
ne sorgnait. | ne sorgnait. | ||
Toutes les grousses légumes de | Toutes les grousses légumes de nout’ ville | ||
nous avaient honorés de leur présence ; | nous avaient honorés de leur présence ; | ||
jusqu’à M. le Recteur qu’é venu de Rennes | |||
d’eune hardise ! et point par un trop beau | |||
temps. Le fait est que dans | temps. Le fait est que dans c’té saison il est | ||
toujous ben gandilleux ; on craint toujous des | toujous ben gandilleux ; on craint toujous des | ||
ouzées ; le vent est toujou fouré dret dans le | ouzées ; le vent est toujou fouré dret dans le | ||
nid à la piée. | nid à la piée. | ||
Et pis | Et pis j’avons eu de biaux discours ; faut | ||
êteur vrai ben [[renâré|renarê]] pour aller quérir tous | êteur vrai ben [[renâré|renarê]] pour aller quérir tous | ||
ces [[rimiaux]], et si ben les dégoiser. Et la | ces [[rimiaux]], et si ben les dégoiser. Et la | ||
musique, en avons-nous eu eune teriolée ! | musique, en avons-nous eu eune teriolée ! | ||
oh ! é | oh ! é n’a guère bourde ! de la musique militaire | ||
et pis des artisses | et pis des artisses qu’ont chanté et joué | ||
de la pibole, dit des racontars... Et vous | de la pibole, dit des racontars... Et vous | ||
créyez ! on se serait cru en paradis. | créyez ! on se serait cru en paradis. | ||
De | De c’t’affaire, tout le monde avait pouillé | ||
son plus beau fait, et, de soir, | son plus beau fait, et, de soir, j’avons eune | ||
fameuse pension, un vrai bon nourrit, ren | fameuse pension, un vrai bon nourrit, ren | ||
que du fait ben gouleyant, et qui vaut mieux | que du fait ben gouleyant, et qui vaut mieux | ||
que | que d’aucuns piochons dont j’ai entendu | ||
parler, et qui vous fourrent le cours de | parler, et qui vous fourrent le cours de | ||
ventre. Et des vins ! Ah ! mâtin ! y a de que | ventre. Et des vins ! Ah ! mâtin ! y a de que | ||
Ligne 358 : | Ligne 358 : | ||
Comme je devons éteur ben reconnaissants | Comme je devons éteur ben reconnaissants | ||
de toutes ces peuves | de toutes ces peuves d’amiquié qu’on nous | ||
a données!... | a données!... J’avons jusqu’anuit fait de | ||
nout’ mieux pour soutenir dignement le drapeau | |||
du Lycée qui porte le nom de l’illustre | |||
David | David d’Angers. Faudra essayer de faire cor | ||
mieux et tâchons de ne point trouver sur | mieux et tâchons de ne point trouver sur | ||
nout’ va des bateleux qui nous fassent aller | |||
à [[d'zamain]]. | à [[d'zamain]]. | ||
Ligne 370 : | Ligne 370 : | ||
<gallery mode="packed" heights= | <gallery mode="packed" heights=280px> | ||
Verrieronillon glossaire1908 v2 p372.jpg|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|alt=Page 372.|[[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|page 372]] | Verrieronillon glossaire1908 v2 p372.jpg|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|alt=Page 372.|[[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|page 372]] | ||
Verrieronillon glossaire1908 v2 p373.jpg|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 373|alt=Page 373.|[[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 373|page 373]] | Verrieronillon glossaire1908 v2 p373.jpg|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 373|alt=Page 373.|[[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 373|page 373]] | ||
Ligne 377 : | Ligne 377 : | ||
''Deuxième partie — Dialogues, récits, contes et nouvelles en patois'', pages 372 à 374, discours en patois angevin prononcé par M. Verrier à l'occasion du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers en [[1906]]. | ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' — ''Deuxième partie'' — ''Dialogues, récits, contes et nouvelles en patois'', pages 372 à 374, discours en patois angevin prononcé par M. Verrier à l'occasion du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers en [[1906]]. | ||