Aller au contenu

« Goule » : différence entre les versions

1 396 octets ajoutés ,  22 novembre 2024
cplt
(cplt)
(cplt)
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 31 : Ligne 31 :


=== Expressions ===
=== Expressions ===
« La goule enfarinée » veut dire avoir un visage faussement avenant, avoir une expression de satisfaction injustifiée ; dicton populaire que l'on retrouve aussi en Basse-Normandie, en Mayenne, Sarthe, et Indre-et-Loire.
« La goule enfarinée » veut dire avoir un visage faussement avenant, avoir une expression de satisfaction injustifiée ; dicton populaire que l'on retrouve aussi en Basse-Normandie, en Mayenne, Sarthe et Indre-et-Loire.


« Avoir de la goule » veut dire avoir une parole audacieuse.  
« Avoir de la goule » pour avoir une parole audacieuse.  


« Foutre [[sus]] la goule » veut dire gifler, battre (se foutre sur la goule pour se battre).
« Foutre [[sus]] la goule » pour gifler, battre (se foutre sur la goule pour se battre).


« Friper la goule » veut dire embrasser.
« Friper la goule » pour embrasser.


« Taire sa goule » veut dire se taire (tais ta goule pour tais-toi). On utilise aussi la variante « fermer sa goule ».
« Taire sa goule » pour se taire (tais ta goule pour tais-toi). On utilise aussi la variante « fermer sa goule ».


« [[Tortre]] la goule » veut dire tordre la goule, faire la grimace.
« [[Tortre]] la goule » pour tordre la goule, faire la grimace.
 
=== Citation ===
{{Citation |Une amusante locution baugeoise « Rester la goule morte, comme les grenouilles de M. Sancé », c'est-à-dire ne savoir quoi répondre. }} (Dic. C. Port, 1996)


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[gouline]], [[gouleyant]], [[biger]], [[écramaillé]], [[ben-aise]].
* Confirmé par le témoignage oral d'une personne des [[Les Ponts-de-Cé|Ponts-de-Cé]] et par celui d'une autre de [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] : {{citation|s' casser la goule}}.
 
* Voir aussi [[gouline]], [[gouleyant]], [[biger]], [[ben-aise]], [[gueillonné]].
En français
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (goule, enfariné)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (goule, enfariné)
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', Neuvième édition, 1992 (goule)
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', Neuvième édition, 1992 (goule)
* Larousse, ''Dictionnaire de français'', 2013 (goule)
* Larousse, ''Dictionnaire de français'', 2013 (goule)
 
En parler angevin
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), tome XXXVI, 1881, p. 383
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', tome XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 383
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 440 et t. 2 p. 287
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 440 et t. 2 p. 287
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 16
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 16]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79]]
* Émile Joulain, ''Arracheux d' dents'' (juillet 1953), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 48
* Yves Brochet, ''Le braco, mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2000, p. 41
* Yves Brochet, ''Le braco, mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2000, p. 41
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171


* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', N. Chaix et {{cie}}, 1864, p. 337
* Célestin Port (révisé par André Sarazin et Pascal Tellier), ''Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire et de l'ancienne province d'Anjou'', {{t.|IV}} (S-Z), H. Siraudeau & Cie (Angers), 1996 (2e éd.), {{p.|282-283}}, selon ''Folk. baugeois'' de Fraysse, p. 26 — Sur ce sujet voir [[château de Sancé]].
* Paul Martellière, ''Glossaire du Vendomois'', Herluison & Ripé, 1893, p. 151
Autres régionalismes
* Pierre Rézeau, ''Variétés géographiques du français de France aujourd'hui'', De Boeck & Larcier, 1999, p. 212  
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 337
* Paul Martellière, ''Glossaire du Vendomois'', Herluison & Ripé (Orléans), 1893, p. 151
* Pierre Rézeau, ''Variétés géographiques du français de France aujourd'hui'', De Boeck & Larcier (Bruxelles), 1999, p. 212
* Mathieu Avanzi (et Aurore Vincenti), ''Comme on dit chez nous : Le grand livre du français de nos régions'', édition enrichie, Éditions Le Robert (Paris), 2023, p. 25




Ligne 64 : Ligne 73 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Anatomie en angevin]]