90 035
modifications
m (li devanteau) |
m (li coffir) |
||
(28 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Document-entete | {{Document-entete | ||
| titre = Le langage à Lué (Recherches historiques et statistiques sur la commune de Lué, Maine-et-Loire) | |||
| auteur = R. de La Perraudière | |||
| année = 1904 | |||
| éditeur = Germain et G. Grassin imr.-libr. (Angers) | |||
| notes = Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série, Tome VII, p. 132-154 | |||
}} | }} | ||
[[File:memoires_snasa_angers_1904.jpg|right|thumb|upright=0. | [[File:memoires_snasa_angers_1904.jpg|right|thumb|upright=0.8|link=Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers - tome 7|alt=Couverture du tome 7 des Mémoires de la Société.]] | ||
<center><big>Le langage à Lué</big></center> | <center><big>Le langage à Lué</big></center> | ||
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
[[Avanger]] = Avancer : Ex. : Il n'avange à rin (rien).<br> | [[Avanger]] = Avancer : Ex. : Il n'avange à rin (rien).<br> | ||
= servira: « Faut pas pleurer, ça n'avange à rin. » | = servira : « Faut pas pleurer, ça n'avange à rin. » | ||
[[À c't'heure|A c't'heure]] = Maintenant. Vieille locution qui revient | [[À c't'heure|A c't'heure]] = Maintenant. Vieille locution qui revient | ||
Ligne 99 : | Ligne 99 : | ||
[[Achaler]] = Ennuyer. Ex. : Tu m'achales. | [[Achaler]] = Ennuyer. Ex. : Tu m'achales. | ||
Abuter = Arriver au bout d'un sillon en labourant. | [[Abuter]] = Arriver au bout d'un sillon en labourant. | ||
Abuloter = Mettre en tas (en bulots). | [[Abuloter]] = Mettre en tas (en bulots). | ||
Assaisonner = Aoûter. | Assaisonner = Aoûter. | ||
Ligne 113 : | Ligne 113 : | ||
même partie. | même partie. | ||
Adirer = Egarer. Ex. : « Ce n'est pas là le chemin, | [[Adirer]] = Egarer. Ex. : « Ce n'est pas là le chemin, | ||
vous nous adirez ». | vous nous adirez ». | ||
Ligne 147 : | Ligne 147 : | ||
<div align="right">p. 135</div> | <div align="right">p. 135</div> | ||
Avette f. = Abeille. | [[Avette]] f. = Abeille. | ||
Aspic ou uspic = Lavande. On dit encore de l'huile | Aspic ou uspic = Lavande. On dit encore de l'huile | ||
Ligne 153 : | Ligne 153 : | ||
à la fameuse phrase normande : Qu'a qu'al'a qu'a crie? | à la fameuse phrase normande : Qu'a qu'al'a qu'a crie? | ||
— Al'a qu'al'a chu ! Cette phrase recueillie à Lué : | — Al'a qu'al'a chu ! Cette phrase recueillie à Lué : | ||
« Madame, vout'uspic y s'pard. ». — Traduction : votre | « Madame, [[Voute|vout']] uspic y s'pard. ». — Traduction : votre | ||
lavande se perd, c'est-à-dire est trop avancée bientôt | lavande se perd, c'est-à-dire est trop avancée bientôt | ||
pour pouvoir être utilisée. | pour pouvoir être utilisée. | ||
Ligne 172 : | Ligne 172 : | ||
Ameillante f. = Une vache ameillante, prête à faire veau. | Ameillante f. = Une vache ameillante, prête à faire veau. | ||
Abre = Arbre | [[Abre]] = Arbre | ||
Asseoir la lessive, la buée (rac. de Buanderie). | Asseoir la lessive, la buée (rac. de Buanderie). | ||
Ligne 214 : | Ligne 214 : | ||
Berneaux = Yeux. | Berneaux = Yeux. | ||
Bernicles = Lunettes. | [[Bernicles]] = Lunettes. | ||
[[Berciller|Bersiller]] = Cligner (des yeux). | [[Berciller|Bersiller]] = Cligner (des yeux). | ||
Ligne 241 : | Ligne 241 : | ||
Bourder = Arrêter. | Bourder = Arrêter. | ||
Bourrier — Mauvaises herbes, balayures, fétu. Avoir un | [[Bourrier]] — Mauvaises herbes, balayures, fétu. Avoir un | ||
bourrier dans l'œil. Serrer le bourrier dans un champ. | bourrier dans l'œil. Serrer le bourrier dans un champ. | ||
Bousine = Vessie. | [[Bousine]] = Vessie. | ||
Boire, f. = Trou servant d'abreuvoir. | Boire, f. = Trou servant d'abreuvoir. | ||
Ligne 265 : | Ligne 265 : | ||
Boussacher = Bousculer, et gâcher. | Boussacher = Bousculer, et gâcher. | ||
Bulot = Tas. | [[Bulot]] = Tas. | ||
Brime et frime = Brouillard et gelée. | Brime et frime = Brouillard et gelée. | ||
Ligne 288 : | Ligne 288 : | ||
Boisselêe = Mesure agraire. | Boisselêe = Mesure agraire. | ||
Berruère = Bruyère. | [[Berruère]] = Bruyère. | ||
Brossard = Chêne (espèce ''quercus tauza''). | Brossard = Chêne (espèce ''quercus tauza''). | ||
Ligne 360 : | Ligne 360 : | ||
et aussi : Casson = débris de poterie. | et aussi : Casson = débris de poterie. | ||
Cuter (se) = Se cacher. — Jouer à « Gute » = à cache-cache. | [[Cuter]] (se) = Se cacher. — Jouer à « Gute » = à cache-cache. | ||
Cotir = Sauter, éclabousser. | Cotir = Sauter, éclabousser. | ||
Ligne 402 : | Ligne 402 : | ||
haies. | haies. | ||
Coffir, coffissure = Ecraser, plaie contuse, meurtrissure. | [[Coffir]], coffissure = Ecraser, plaie contuse, meurtrissure. | ||
Confée = Consoude (''Delphinium consolida''). | Confée = Consoude (''Delphinium consolida''). | ||
Ligne 567 : | Ligne 567 : | ||
chaume ont été enlevés. | chaume ont été enlevés. | ||
[[Égailler]] = Disperser. C'est le fameux commandement | [[Égâiller|Égailler]] = Disperser. C'est le fameux commandement | ||
des Vendéens et des Chouans : Egaillez-vous les gars ! | des Vendéens et des Chouans : Egaillez-vous les gars ! | ||
dont on a fait parfois, à tort : Egayez-vous... On dit | dont on a fait parfois, à tort : Egayez-vous... On dit | ||
Ligne 612 : | Ligne 612 : | ||
différents. Leur usage disparaît. | différents. Leur usage disparaît. | ||
Embourrer = Enterrer, ou couvrir (de vêtements). | [[Embourrer]] = Enterrer, ou couvrir (de vêtements). | ||
Enrayer = Commencer (comme la charrue qui fait une | Enrayer = Commencer (comme la charrue qui fait une | ||
Ligne 691 : | Ligne 691 : | ||
Filou = Trompeur et flatteur ; hypocrite. | Filou = Trompeur et flatteur ; hypocrite. | ||
Friquet = Ecumoire. | [[Friquet]] = Ecumoire. | ||
Funérailles = Cérémonie. On dit d'un beau repas de | Funérailles = Cérémonie. On dit d'un beau repas de | ||
Ligne 700 : | Ligne 700 : | ||
Fouin, m. = Fouine, putois, belette, etc. | Fouin, m. = Fouine, putois, belette, etc. | ||
Foussé = Fossé. | [[Foussé]] = Fossé. | ||
Ligne 733 : | Ligne 733 : | ||
Galvauder, Galvaudeux = Vagabonder, vagabond. | Galvauder, Galvaudeux = Vagabonder, vagabond. | ||
Gâter (de l'eau) = Uriner. Gâter = déborder. | [[Gâter|Gâter (de l'eau)]] = Uriner. [[Gâter]] = déborder. | ||
Gorger = Biner à la charrue : Gorger des choux, des | Gorger = Biner à la charrue : Gorger des choux, des | ||
Ligne 878 : | Ligne 878 : | ||
Lignée = Génération « il y a trois lignées de lui à moi ». | Lignée = Génération « il y a trois lignées de lui à moi ». | ||
Lunot = Mulot. | [[Lunot]] = Mulot. | ||
Lieurre = Lierre. | Lieurre = Lierre. | ||
Ligne 933 : | Ligne 933 : | ||
Mouver = Remuer. « Ça mouve » = Ça remue. | Mouver = Remuer. « Ça mouve » = Ça remue. | ||
Musser (se) = Se glisser à travers quelque obstacle. | [[Musser]] (se) = Se glisser à travers quelque obstacle. | ||
Musse = Passage étroit des animaux. | Musse = Passage étroit des animaux. | ||
Ligne 940 : | Ligne 940 : | ||
beaucoup. | beaucoup. | ||
Mau = Mal ; substantivement. « J'ai du mau. » | [[Mau]] = Mal ; substantivement. « J'ai du mau. » | ||
[[Miette]] (une) = Un peu. Ex. : « Si j'avais une miette de | [[Miette]] (une) = Un peu. Ex. : « Si j'avais une miette de | ||
Ligne 1 034 : | Ligne 1 034 : | ||
[[Prée]], f. = Pré, m. | [[Prée]], f. = Pré, m. | ||
Puput, f. = Huppe (oiseau). | [[Puput]], f. = Huppe (oiseau). | ||
[[Pigner]] = Une porte qui crie sur ses gonds pigne ; et par | [[Pigner]] = Une porte qui crie sur ses gonds pigne ; et par | ||
Ligne 1 137 : | Ligne 1 137 : | ||
Ramasser = Serrer, faire rentrer. | Ramasser = Serrer, faire rentrer. | ||
Rien (pron. rin) = Un petit rien ou un petit que de | Rien (pron. [[rin]]) = Un petit rien ou un petit que de | ||
quelque chose. | quelque chose. | ||
Ligne 1 198 : | Ligne 1 198 : | ||
Rendre compte. | Rendre compte. | ||
[[ | [[rillaux (mot)|Rillaux]] = Morceaux de porc cuits de la graisse de l'animal. | ||
Rade (se mettre en) = Se mettre en colère. | Rade (se mettre en) = Se mettre en colère. | ||
Ligne 1 293 : | Ligne 1 293 : | ||
[[Trempe]] = Averse. | [[Trempe]] = Averse. | ||
Tapon (à) = Même sens que Attapi, aussi Tapon pour | [[Tapon]] (à) = Même sens que Attapi, aussi Tapon pour | ||
Tampon (de linge). | Tampon (de linge). | ||
Ligne 1 449 : | Ligne 1 449 : | ||
René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'' (parler luéen au {{XIXe}}), dans la deuxième partie des ''Recherches historiques et statistiques sur la commune de Lué (Maine-et-Loire)'', publié dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série, Tome VII, Germain et G. Grassin imr.-libr. (Angers), 1904, p. 132-154. Ancienne Académie d'Angers fondée en 1685. Publication en série imprimée. | René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'' (parler luéen au {{XIXe}}), dans la deuxième partie des ''Recherches historiques et statistiques sur la commune de Lué (Maine-et-Loire)'', publié dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série, Tome VII, Germain et G. Grassin imr.-libr. (Angers), 1904, p. 132-154. Ancienne Académie d'Angers fondée en 1685. Publication en série imprimée. | ||
René de La Perraudière | [[René de La Perraudière]] (18..-19..) est l'auteur de plusieurs autres publications. | ||
Lué ([[Lué-en-Baugeois]]), commune de Maine-et-Loire située dans le Baugeois au nord-est d'Angers ({{unité|7.42|km|2}}, 310 habitants en 1911). | Lué ([[Lué-en-Baugeois]]), commune de Maine-et-Loire située dans le Baugeois au nord-est d'Angers ({{unité|7.42|km|2}}, 310 habitants en 1911). | ||
Ligne 1 461 : | Ligne 1 461 : | ||
{{Document-piedpage-culture2}} | {{Document-piedpage-culture2}} | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Littérature en Anjou]] |