87 314
modifications
mAucun résumé des modifications |
(aussi) |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Pronom et adjectif indéfini, même forme au | Pronom et adjectif indéfini, même forme au singulier et au pluriel. | ||
En Anjou, ''tertous'' (ou ''[[tortous]]'', ''teurtous'') signifie tous, tout le monde. | En Anjou, ''tertous'' (ou ''[[tortous]]'', ''[[teurtous]]'') signifie tous, tout le monde. | ||
Pour saluer la compagnie, « salut mes chers tertous ». | Pour saluer la compagnie, « salut mes chers tertous ». | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
* Dans une chanson de la région de [[Chalonnes-sur-Loire|Chalonnes]], {{citation|voèci la Saint Jean, tertous les amants vont à l’[[assembiée]]}}. | * Dans une chanson de la région de [[Chalonnes-sur-Loire|Chalonnes]], {{citation|voèci la Saint Jean, tertous les amants vont à l’[[assembiée]]}}. | ||
Mot qui n'est pas propre à l'Anjou. | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi | * Voir aussi [[alle]], [[assembiée]], [[marche]]. | ||
* Se dit à Rochefort ({{mot de Leclerc}}). | * Se dit à Rochefort ({{mot de Leclerc}}). | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 535 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 535 (tertous) | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 277 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 277 (tertous, on dit aussi tortous et teurtous) | ||
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 200 | * Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 200 (tertous) | ||
* Camille Fraysse, ''Le Folk-Lore du Baugeois : Recueil de légendes, traditions, croyances et superstitions populaires'', | * Camille Fraysse, ''Le Folk-Lore du Baugeois : Recueil de légendes, traditions, croyances et superstitions populaires'', Impr. de R. Dangin (Baugé), 1906, p. 59 et 60 (tertous) | ||
* Gabriel Antoine Joseph Hécart, ''Dictionnaire rouchi-français'', 3{{e}} édition, Lemaître, 1834, p. 451 | * Gabriel Antoine Joseph Hécart, ''Dictionnaire rouchi-français'', 3{{e}} édition, Lemaître, 1834, p. 451 |