Aller au contenu

« Bouillée » : différence entre les versions

952 octets ajoutés ,  8 décembre 2022
cplt
Aucun résumé des modifications
(cplt)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Entête Dictionnaire}}
{{Entête Dictionnaire}}


{{-DicoAngevin-}}
{{-DicoAnjouPasque-}}
; bouillée
; bouillée


Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier.
Nom commun, féminin singulier.


Botanique. En parler angevin, ''bouillée'' désigne une touffe d'herbe, de plantes, de branches, d'arbres, mais aussi de rejetons (enfants, descendance). Synonyme de ''[[bouillerée]]'' (touffe, bouquet).
Botanique. En Anjou, ''bouillée'' désigne une touffe d'herbes, de plantes, de branches, d'arbres, mais aussi de rejetons (enfants, descendance). Synonyme de ''[[bouillerée]]'' (touffe, bouquet).


Exemple : {{citation|Une bouillée de choux.}} (C. Ménière, gloss. p. 260)
Exemple : {{citation|Une bouillée de choux.}} (C. Ménière, gloss. p. 260)
Ligne 15 : Ligne 15 :
=== Citation ===
=== Citation ===
{{citation|Quant not fille vient avec toute sa bouillée, qué bonheûr.}} (C. Briand, on cause, p. 39)
{{citation|Quant not fille vient avec toute sa bouillée, qué bonheûr.}} (C. Briand, on cause, p. 39)
=== Toponyme ===
''La Bouillée'', ferme sur la commune de [[Trémentines]].


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[harbe]], [[fieûre]], [[Cocou|cocou jaune]], [[Gogane (mot)|gogane]].
* Voir aussi [[harbe]], [[fieûre]], [[Cocou|cocou jaune]], [[Gogane (mot)|gogane]].
* Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}) : une poignée, un bouquet, une touffe végétale, de fleurs, d'herbe, parfois même un bosquet d'arbres.
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire]] ({{mot de Leclerc}}) : une poignée, un bouquet, une touffe végétale, de fleurs, d'herbe, parfois même un bosquet d'arbres.
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 260
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 260
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 137]]
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 137]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 122
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 122
* Henry Cormeau, ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 106
* [[Henry Cormeau]], ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 106
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 39
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 39
* Alexandre Savatier, ''Des noms vulgaires, des propriétés et des usages de quuelques plantes du canton de Matha (Charente-Inférieure)'', dans ''Bulletin des travaux de la Société historique et scientifique de Saint-Jean-d'Angély (Charente-Inférieure)'', deuxième année, exercice 1864, Lemarié impr.-libr. (Saint-Jean-d'Angély), 1864, p. 58
* Paul Martellière, ''Glossaire du Vendômois'', Ripé libr. (Vendôme), 1896, p. 52
* Geneviève Massignon, ''Les Parlers français d'Acadie, enquête linguistique'', C. Klincksieck (Paris), 1962, p. 211
* Patrice Brasseur, ''Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve'', coll. ''Canadiana romanica'', M. Niemeyer (Tübingen, Allemagne), 2001, p. 69
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015