Aller au contenu

« Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon » : différence entre les versions

m
li leux
m (li piace)
m (li leux)
Ligne 649 : Ligne 649 :


:'''Paisan.''' — N'y a ren de pus sot qu'ein paisan qui lit le journal.
:'''Paisan.''' — N'y a ren de pus sot qu'ein paisan qui lit le journal.
:— Les [[paisan]]s — qui ramassant la bouse avec leux dents.
:— Les [[paisan]]s — qui ramassant la bouse avec [[leux]] dents.
:— Les [[bourcatin]]s — qui la ramassent avec leux mains,
:— Les [[bourcatin]]s — qui la ramassent avec leux mains,
:(Lg. — Ce sont quolibets usuels, surtout entre enfants. Cf. Bourcatin, ci-dessus. — Ceux qui habitent les bourgs.) On dit encore : Paisan ! manant, qui ramasse... Cf. [[Vire-bouse]], au Gloss.
:(Lg. — Ce sont quolibets usuels, surtout entre enfants. Cf. Bourcatin, ci-dessus. — Ceux qui habitent les bourgs.) On dit encore : Paisan ! manant, qui ramasse... Cf. [[Vire-bouse]], au Gloss.