Aller au contenu

« Veindra » : différence entre les versions

63 octets ajoutés ,  26 décembre 2023
li
(cplt)
(li)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 16 : Ligne 16 :
{{citation bloc|Près d’ ton église, au fond d’ ton vieux [[Cemetière|cem’tière]],
{{citation bloc|Près d’ ton église, au fond d’ ton vieux [[Cemetière|cem’tière]],


t’as, [[ben]] à toé, pour quand viendra ton heur’
t’as, [[ben]] à [[toé]], pour quand viendra ton heur’


ta plac’ marquée auprès d’ tes père et mére.
ta plac’ marquée auprès d’ tes père et mére.


[[Bounhoume|Bounhoum’]] [[Paisan]], sais-tu ben ton bonheur ? |M. Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou''}}
[[Bounhoume|Bounhoum’]] [[Paisan]], sais-tu ben ton bonheur ? |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|Rimiaux d'Anjou]]'' }}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi les mots [[venir]], [[reveint]].
* Voir aussi les mots [[venir]], [[reveint]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, F.-Klore XVII [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 513]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, F.-Klore XVII [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 513]]
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 65 ([[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc (livre)|lire]]) <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 65]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>