Aller au contenu

« Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère » : différence entre les versions

m
li pouvère
m (li putout)
m (li pouvère)
Ligne 21 : Ligne 21 :


Pour aller à la grand’ mess’,
Pour aller à la grand’ mess’,
Chaqu’[[ein]] [[pouille]] [[Eune|eun’]] chemis’ biancbe,
Chaqu’[[ein]] [[pouille]] [[eune|eun’]] chemis’ biancbe,
et s’ fait raser chez l’ [[Fratrès|fratès]] ;
et s’ fait raser chez l’ [[fratrès|fratès]] ;
[[pis]], [[vars]] l’église on s’ dépêche :
[[pis]], [[vars]] l’église on s’ dépêche :
on [[acouter|acoute]]... ou ben on dôrt
on [[acouter|acoute]]... ou ben on dôrt
Ligne 29 : Ligne 29 :


Faut n’entendr’, sur [[el]] [[placite]],
Faut n’entendr’, sur [[el]] [[placite]],
S’ [[bonjourer]] les [[Feille|feill’s]], les [[gâs]] !
S’ [[bonjourer]] les [[feille|feill’s]], les [[gâs]] !


On s’ [[bige]], on s’ cause, on s’invite
On s’ [[bige]], on s’ cause, on s’invite
Ligne 36 : Ligne 36 :
qui fait rouler son tambour,
qui fait rouler son tambour,
et qui crie, du haut d’ sa tête,
et qui crie, du haut d’ sa tête,
les [[Darnière|darnièr’]] nouvell’ du bourg :
les [[darnière|darnièr’]] nouvell’ du bourg :
« Qu’ la mér’ Loésau, d’ la Garrière,
« Qu’ la mér’ Loésau, d’ la Garrière,
a n’a pardu t’ein [[piron]] ;
a n’a pardu t’ein [[piron]] ;
Ligne 59 : Ligne 59 :
c’est un coup à s’ fair’ béser
c’est un coup à s’ fair’ béser
par les gendarm’ ou les gardes
par les gendarm’ ou les gardes
qui sont cutés en [[Queuque|queuqu’]] coin,
qui sont cutés en [[queuque|queuqu’]] coin,
si ça leû dit, ça les r’garde ;
si ça leû dit, ça les r’garde ;
pour moé, je n’ m’y risque point,
pour moé, je n’ m’y risque point,
Les gâs vont à l’[[Assemblée]]
Les gâs vont à l’[[Assemblée]]
de queuqu’ bourg en par [[Icit'|icit’]]
de queuqu’ bourg en par [[icit'|icit’]]
[[yoù]] qu’ les feill’ [[ed]] la Vallée
[[yoù]] qu’ les feill’ [[ed]] la Vallée
iront pour danser aussit’
iront pour danser aussit’
D’aut’, [[Pûs|pus]] vieux, jouent à la [[Boule de fort (mot)|boule]],
D’aut’, [[pûs|pus]] vieux, jouent à la [[Boule de fort (mot)|boule]],
aux aluett’, au p’tit palet...
aux aluett’, au p’tit palet...
Y en a meim’ d’aucuns qui s’ soûlent !
Y en a meim’ d’aucuns qui s’ soûlent !
Ligne 79 : Ligne 79 :
et ya point grous d’ terre avec ;
et ya point grous d’ terre avec ;
c’est ren qu’eun’ méchant’ biqu’rie ;
c’est ren qu’eun’ méchant’ biqu’rie ;
le terrain y est [[Putout|putoût]] sec ;
le terrain y est [[putout|putoût]] sec ;
î n’ s’rait point d’ein’ ben grand’ vente,
î n’ s’rait point d’ein’ ben grand’ vente,
La maison n’ vaut guér’, non pus ;
La maison n’ vaut guér’, non pus ;
Ligne 86 : Ligne 86 :
En bas, ein’ sall’, qu’est point grande ;
En bas, ein’ sall’, qu’est point grande ;
ein joue à poul’, ein fourni ;
ein joue à poul’, ein fourni ;
ein’ [[Cabourne|cabourn’]] couvarte en brande.
ein’ [[cabourne|cabourn’]] couvarte en brande.
l’ tour en est bientoût fini !
l’ tour en est bientoût fini !


Ligne 115 : Ligne 115 :


En fac’, sous sous ses grands ridiaux
En fac’, sous sous ses grands ridiaux
en sarge [[Vart|vart’]] galonnée,
en sarge [[vart|vart’]] galonnée,
l’ lit où qu’ tous les miens sont morts,
l’ lit où qu’ tous les miens sont morts,
ein d’ ces grands lits à [[carrée]]
ein d’ ces grands lits à [[carrée]]
Ligne 123 : Ligne 123 :


Pis, en r’gard du feu qui fiambe,
Pis, en r’gard du feu qui fiambe,
c’est [[Côre|côr]] ein’ [[Chouse|chous’]] d’auterfoés :
c’est [[côre|côr]] ein’ [[chouse|chous’]] d’auterfoés :
ein’ [[ormoére]], ein’ grande ormoére
ein’ [[ormoére]], ein’ grande ormoére
en [[poérier]], piquée aux vars,
en [[poérier]], piquée aux vars,
Ligne 164 : Ligne 164 :
ces draps-là, c’est ma grand-mére
ces draps-là, c’est ma grand-mére
qui les a filés, en l’temps ;  
qui les a filés, en l’temps ;  
c’était ben la [[Boune|boun’]] magnière :
c’était ben la [[boune|boun’]] magnière :
ceuss’ d’aujourd’hui n’ dur’nt point tant !
ceuss’ d’aujourd’hui n’ dur’nt point tant !


Ligne 171 : Ligne 171 :
et j’respire encôr la sente
et j’respire encôr la sente
des lavand’ qu’a n’y mettait :
des lavand’ qu’a n’y mettait :
Voilà côr ses [[Coeffe|coéff’]] brodées,
Voilà côr ses [[coeffe|coéff’]] brodées,
son d’ [[Devanteau|vantiau]] d’soée, son mouchoér,
son d’ [[devanteau|vantiau]] d’soée, son mouchoér,
sa bell’ point’ tout’ mirodée,
sa bell’ point’ tout’ mirodée,
et l’ grand capot en drap noér
et l’ grand capot en drap noér
Ligne 197 : Ligne 197 :


Et pis v’là, en c’te p’tit’ boéte,
Et pis v’là, en c’te p’tit’ boéte,
queuqu’s souv’nî’s d’mon pouver gâs ;
queuqu’s souv’nî’s d’mon [[pouvère|pouver]] gâs ;
la cocard’ qu’î s’était faite
la cocard’ qu’î s’était faite
quand î dut parti soldat ;
quand î dut parti soldat ;