« Troés » : différence entre les versions
m (aussi) |
(cplt) |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
* Voir aussi [[ieun]], [[ein]], [[eun]], [[deusse]]. | * Voir aussi [[ieun]], [[ein]], [[eun]], [[deusse]]. | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 13]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 13]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | ||
* Émile Joulain, ''J'pouvons tout dire en nout' patoés'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35 | |||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 64 et 122 | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 64 et 122 | ||
Dernière version du 3 mai 2024 à 16:16
En patois angevin
- troés
Mot
Adjectif numéral.
En Anjou, troés (ou troès) pour trois, nombre 3.
Exemple : « V’ nî, deux par deux, ou troés par troés, les pûs ancienn’s un peu lassées, les jeuness’ un p’tit pûs pressées, les femm’ et les feill’ ed chez nous. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
Notes
- Voir aussi ieun, ein, eun, deusse.
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 13 (déf. rimiaux)
- Émile Joulain, J'pouvons tout dire en nout' patoés, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 35
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 64 et 122