« Couvreux » : différence entre les versions
(couvreux) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En Anjou, ''couvreux'', prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (''[[arracheux]]'', ''[[parleux]]'', ''[[rameux]]''…). | En Anjou, ''couvreux'', prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (''[[arracheux]]'', ''[[parleux]]'', ''[[rameux]]''…). | ||
Exemple : {{citation|L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. }} (É. Joulain, '' | Exemple : {{citation|L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'') | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} |
Version du 28 février 2025 à 16:32
En Anjou
- couvreux
Mot
Nom commun, masculin singulier et pluriel.
En Anjou, couvreux, prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (arracheux, parleux, rameux…).
Exemple : « L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. » (É. Joulain, Rimiaux du Grand Soulé)
Notes
- Voir aussi méquier, carrayeux, perreyeux.
- Émile Joulain, Faut qu'ein mait'e (avril 1952), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49