« Couvreux » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(couvreux)
 
mAucun résumé des modifications
Ligne 9 : Ligne 9 :
En Anjou, ''couvreux'', prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (''[[arracheux]]'', ''[[parleux]]'', ''[[rameux]]''…).
En Anjou, ''couvreux'', prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (''[[arracheux]]'', ''[[parleux]]'', ''[[rameux]]''…).


Exemple : {{citation|L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. }} (É. Joulain, ''Rimaux du Grand Soulé'')
Exemple : {{citation|L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}

Version du 28 février 2025 à 16:32


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire) En Anjou

couvreux

Mot

Nom commun, masculin singulier et pluriel.

En Anjou, couvreux, prononciation angevine de couvreur (celui qui fait les couvertures des bâtiments). Substitution de la terminaison « eur » en français par « eux » (arracheux, parleux, rameux…).

Exemple : « L’ lieut’nant d’ pompiers, l’ commis d’ la Banque (Ein tireux d’ soûs !), l’ laitier, l’ couvreux. » (É. Joulain, Rimiaux du Grand Soulé)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi méquier, carrayeux, perreyeux.
  • Émile Joulain, Faut qu'ein mait'e (avril 1952), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 49