« Patois angevin » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
(mise à jour) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Fichier:Maineetloire blason 2.png|thumb|150px|right|Blason de Maine-et-Loire]] | |||
L'angevin fait partie de la famille des langues d'oïl, branche des langues romanes, qui comprend également le gallo, le picard, le poitevin-saintongeais et le wallon notamment. | L'angevin fait partie de la famille des langues d'oïl<ref>Les langues d'oïl sont des langues qui se sont notamment développées dans la partie nord de la France.</ref>, branche des langues romanes, qui comprend également le gallo, le picard, le poitevin-saintongeais et le wallon notamment<ref name="wp-angevin">Wikipédia, [http://fr.wikipedia.org/wiki/Angevin Angevin et articles connexes], octobre 2009</ref>. | ||
Ce qu'on peut appeler le '''patois angevin''' est très divers, car | Ce qu'on peut appeler le '''patois angevin''' est très divers, car suivant les secteurs de la [[Maine-et-Loire|région]], il existe une diversité d'expressions et de prononciations. Le parler des [[Mauges]], par exemple, est le plus différent et se rapproche du patois vendéen<ref name="wp-angevin" />. | ||
==Quelques mots et expressions | == Quelques mots et expressions == | ||
<div style="-moz-column-count:2; column-count:2; -webkit-column-count:2"> | |||
* ''à c't'heure'' = maintenant | * ''à c't'heure'' = maintenant | ||
* ''an’hui'' | * ''an’hui'' ou ''anhui'' = aujourd'hui | ||
* ''barrer'' = fermer la porte (patois angevin et poitevin) | * ''barrer'' = fermer la porte (patois angevin et poitevin) | ||
* ''bernazé(e)'' = saoul(e) | * ''bernazé(e)'' = saoul(e) | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
* ''crouiller la porte'' = fermer la porte | * ''crouiller la porte'' = fermer la porte | ||
* ''entribarder'' = embarrasser, emmêler | * ''entribarder'' = embarrasser, emmêler | ||
* ''une fillette'' = demi-bouteille de vin | * ''une fillette'' = demi-bouteille de vin | ||
* '' | * ''fermer sa goule'' = se taire | ||
* ''un gorin'' = un cochon | * ''un gorin'' = un cochon | ||
* ''la goule enfarinée'' = comme un clown | * ''la goule enfarinée'' = comme un clown | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
* ''malcommode'' = n'est pas pratique | * ''malcommode'' = n'est pas pratique | ||
* ''la marienne'' = la sieste | * ''la marienne'' = la sieste | ||
* ''mouillasser'' = pleuvoir, s'il s'agit d'une pluie fine | * ''mouillasser'' = pleuvoir, s'il s'agit d'une pluie fine | ||
* ''pierre à sucre'' = morceau de sucre | * ''pierre à sucre'' = morceau de sucre | ||
* ''queurci'' = carbonisé | * ''queurci'' = carbonisé | ||
* ''ramasse-bourrier'' = pelle à ordure | * ''ramasse-bourrier'' = pelle à ordure | ||
* ''le tantôt'' = l'après-midi | * ''le tantôt'' = l'après-midi | ||
* ''topette!'' = au revoir | * ''topette !'' = au revoir | ||
* ''trempé-guené'' = mouillé, trempé comme une soupe | * ''trempé-guené'' = mouillé, trempé comme une soupe | ||
* ''tripette'' | * ''tripette'' (''ça vaut pas tripette'') = pas grand chose | ||
</div> | |||
{{Modèle:Article détaillé}} ''Plus d'infos sur la page [[Dictionnaire des mots de l'Anjou]].'' | |||
== Notes == | |||
Sur le même sujet | |||
:* [[Dictionnaire des mots de l'Anjou]] | |||
:* [[Glossaire]] | |||
:* [[On dit quoi]] | |||
:* [[Mots curieux, dialectaux ou spécialisés]] | |||
Bibliographie | |||
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. I et II, 1908 | |||
* Augustin Jeanneau et Adolphe Durand, ''Le Parler populaire en Anjou'', Choletais, 1982 | |||
* Gérard Cherbonnier, ''Mots et expressions des Patois d'Anjou'', Édition du Petit Pavé, 2002 | |||
Références et annotations | |||
<references /> | |||
{{Modèle:BasPage Culture}} | |||
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou | [[Catégorie:Parlers de l'Anjou|*]] |
Version du 26 janvier 2013 à 09:19
L'angevin fait partie de la famille des langues d'oïl[1], branche des langues romanes, qui comprend également le gallo, le picard, le poitevin-saintongeais et le wallon notamment[2].
Ce qu'on peut appeler le patois angevin est très divers, car suivant les secteurs de la région, il existe une diversité d'expressions et de prononciations. Le parler des Mauges, par exemple, est le plus différent et se rapproche du patois vendéen[2].
Quelques mots et expressions
- à c't'heure = maintenant
- an’hui ou anhui = aujourd'hui
- barrer = fermer la porte (patois angevin et poitevin)
- bernazé(e) = saoul(e)
- un crayon de bois = un crayon à papier
- crouiller la porte = fermer la porte
- entribarder = embarrasser, emmêler
- une fillette = demi-bouteille de vin
- fermer sa goule = se taire
- un gorin = un cochon
- la goule enfarinée = comme un clown
- la goule = la tête
- malcommode = n'est pas pratique
- la marienne = la sieste
- mouillasser = pleuvoir, s'il s'agit d'une pluie fine
- pierre à sucre = morceau de sucre
- queurci = carbonisé
- ramasse-bourrier = pelle à ordure
- le tantôt = l'après-midi
- topette ! = au revoir
- trempé-guené = mouillé, trempé comme une soupe
- tripette (ça vaut pas tripette) = pas grand chose
Plus d'infos sur la page Dictionnaire des mots de l'Anjou.
Notes
Sur le même sujet
Bibliographie
- A.-J. Verrier et R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. I et II, 1908
- Augustin Jeanneau et Adolphe Durand, Le Parler populaire en Anjou, Choletais, 1982
- Gérard Cherbonnier, Mots et expressions des Patois d'Anjou, Édition du Petit Pavé, 2002
Références et annotations
- ↑ Les langues d'oïl sont des langues qui se sont notamment développées dans la partie nord de la France.
- ↑ a et b Wikipédia, Angevin et articles connexes, octobre 2009