« Astheûre » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 7 : Ligne 7 :
* Locution syncopée.
* Locution syncopée.
* En Anjou, désigne « à cette heure », « maintenant », « actuellement ».<br />On trouve plusieurs orthographes : à c't'heûre, ast'heure ou astheûre, et au Québec l'orthographe astheure.
* En Anjou, désigne « à cette heure », « maintenant », « actuellement ».<br />On trouve plusieurs orthographes : à c't'heûre, ast'heure ou astheûre, et au Québec l'orthographe astheure.
* Citation :  « ''Bon ! vlà côr ein' panne, astheûre ? ça va dev'ni emmardant !'' » (É. Joulain)
* Citation (É. Joulain) :  « Bon ! vlà côr ein' panne, astheûre ? ça va dev'ni emmardant ! »


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Charles Ménière, ''[[Dictionnaire des mots de l'Anjou/Ressources|Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes]]'', 1880
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', 1880
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne'', Cheminements éditions, 1998, p. 18
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne'', Cheminements éditions, 1998, p. 18
* Administration canadienne de l'immigration, Pour nos cousins de France en visite au Québec, Document de 1967
* Administration canadienne de l'immigration, ''Pour nos cousins de France en visite au Québec'', Document de 1967





Version du 29 mai 2013 à 18:39


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

à c't'heûre

Locution

  • Locution syncopée.
  • En Anjou, désigne « à cette heure », « maintenant », « actuellement ».
    On trouve plusieurs orthographes : à c't'heûre, ast'heure ou astheûre, et au Québec l'orthographe astheure.
  • Citation (É. Joulain) : « Bon ! vlà côr ein' panne, astheûre ? ça va dev'ni emmardant ! »

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, 1880
  • Dominique Fournier, Mots d'Galarne, Cheminements éditions, 1998, p. 18
  • Administration canadienne de l'immigration, Pour nos cousins de France en visite au Québec, Document de 1967