« Tantôt » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(voir aussi)
Aucun résumé des modifications
Ligne 23 : Ligne 23 :
Nom commun, masculin.
Nom commun, masculin.


En Anjou, le mot tantôt est utilisé en tant que synonyme de « après-midi ».<br />Utilisé dans l'Ouest et le Centre de la France, on retrouve aussi ce mot au Québec.
En Anjou, le mot ''tantôt'' est utilisé en tant que synonyme de « après-midi ».<br />Utilisé dans l'Ouest et le Centre de la France, on retrouve aussi ce mot au Québec.


Utilisations
Utilisations
Ligne 29 : Ligne 29 :
# ce tantôt, pour l'après-midi ;
# ce tantôt, pour l'après-midi ;
# hier tantôt, pour hier après-midi.
# hier tantôt, pour hier après-midi.
{{Correspondance|texte=[[après-midi]]}}


=== Citation ===
=== Citation ===
« A' l'est v'nue m'voér dans l'tantôt. » (D. Fournier)
« A’ l’est v’nue m’voér dans l’tantôt. » ([[Dominique Fournier|D. Fournier]])
   
   
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}

Version du 26 avril 2016 à 19:46


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Mot angevin (dictionnaire) En langue française

tantôt

Étymologie

De tant (latin tantum) et tôt ( latin tostum).

Mot

Adverbe de temps.

Se prononce /tɑ̃.to/ (API).

Désigne

  1. bientôt ;
  2. cet après-midi, et par extension après-midi ;
  3. parfois.

Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

tantôt

Mot

Nom commun, masculin.

En Anjou, le mot tantôt est utilisé en tant que synonyme de « après-midi ».
Utilisé dans l'Ouest et le Centre de la France, on retrouve aussi ce mot au Québec.

Utilisations

  1. tantôt, pour cet après-midi ;
  2. ce tantôt, pour l'après-midi ;
  3. hier tantôt, pour hier après-midi.

Correspondance après-midi.

Citation

« A’ l’est v’nue m’voér dans l’tantôt. » (D. Fournier)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Dominique Fournier, Mots d'Galarne: Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements éditions, 1998, p. 24
  • Charles Briand, On cause comm'ça icitt, Cheminements, 2002, p. 161
  • CNRS et ATILF, Centre national de ressources textuelles et lexicales, 2012 (tantôt)