« S'abernaudir » : différence entre les versions
m (relecture) |
m (aussi) |
||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[abernodit]] | * Voir aussi les mots [[abernodit]], [[ernapée]], [[soulé]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 2, p. 525 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 2, p. 525 | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 53 | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 53 |
Version du 31 août 2018 à 18:25
En Anjou
- abernaudir
Étymologie
Abernaudi et berner viennent de bren qui signifie déchet, salissure.
Mot
Verbe du 2e groupe, abernaudit à la troisième personne du singulier.
En Anjou, abernaudir pour indiquer que le temps se met à la pluie (synonyme de s'assombrir), qu'il va pleuvoir.
Terme également utilisé dans la Sarthe, en Normandie et en Touraine.
Exemple : Le temps s'abernaudit.
Emploi
En angevin : « L’temp s’abernaudit va y avoièr ein’ r’napée ! » (le temps se couvre, il va y avoir une averse ! ),
ou, « Quand l’temps s’abernaudit, c’est qu’i’ va bentoût nous tomber ein’ agâs d’ieau ».
Dans le Calvados (Basse-Normandie) : « Le temps s’abernaudit, les poules s’accroupionnent, y va nous tomber une vieille ernabée ou ernodée sur l’coin d’la roussiole ».
En patois gallo (parlé de l'Est de la Bretagne) : « Le temps s’en est enbeurnailli, et il a cheut une eurnapé ».
Notes
- Voir aussi les mots abernodit, ernapée, soulé.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, 1908, vol. 2, p. 525
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 53
- Francis Manzano, Langues et parlers de l'Ouest - Pratiques langagières en Bretagne et Normandie, Presses universitaires de Rennes, 1997
- Véronique Hauchard, Vie et parler traditionnels dans le canton de Condé-sur-Noireau (Calvados), Corlet, 1994, p. 78
- Pierre Audin, Touraine, Éditions Bonneton, 1989, p. 232
- Sonia David, Les petits succès sont un désastre, Robert Laffont, 2011